Open main menu
U+96F7, 雷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96F7

[U+96F6]
CJK Unified Ideographs
[U+96F8]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 173, +5, 13 strokes, cangjie input 一月田 (MBW), four-corner 10603, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1372, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 42245
  • Dae Jaweon: page 1881, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4060, character 2
  • Unihan data for U+96F7

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms
 

𡈶
𩇓 ancient
𤴐 ancient
𩂩 ancient
𤳳 ancient
ancient
𩄣 ancient
ancient
ancient
𤴑 ancient

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*roːl, *roːls
*roːl
*roːl
*roːl, *rul
*roːl, *rul
*roːlʔ
*ruːl, *ruːls
*ruːl
*ruːl, *ruːls
*ruːl, *ruːls
*ruːll, *ruːlʔ, *ruːls
*ruːl, *ruːlʔ, *ruːls
*ruːl, *rul, *ruls
*ruːl, *ruːlʔ
*ruːl, *ruːlʔ
*ruːl
*ruːl
*ruːl, *rulʔ
*ruːl
*ruːlʔ
*ruːlʔ
*ruːlʔ
*ruːls, *rolʔ, *rols
*ruːls, *rul
*rolʔ, *rul
*rul, *rulʔ
*rul
*rul, *ruls
*rul
*rul
*rulʔ
*rulʔ
*rulʔ
*rulʔ
*rulʔ

Ancient simplification of , which was a phono-semantic compound (形聲, OC *ruːl): semantic  (rain) + phonetic  (OC *ruːl).

PronunciationEdit


Note:
  • lài - vernacular;
  • lòi - literary.
  • Min Nan
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (37)
    Final () (42)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /luʌi/
    Pan
    Wuyun
    /luoi/
    Shao
    Rongfen
    /luɒi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /lwəj/
    Li
    Rong
    /luᴀi/
    Wang
    Li
    /luɒi/
    Bernard
    Karlgren
    /luɑ̆i/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    léi
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    léi
    Middle
    Chinese
    ‹ lwoj ›
    Old
    Chinese
    /*C.rˁuj/
    English thunder

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 7707
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ruːl/

    DefinitionsEdit

    1. thunder
    2. (military) mine
      • 內容 / 内容  ―  nèiróng yǒu léi  ―  (slang) spoilers ahead (lit. “the content has mines”)
    3. (colloquial) to astonish; to dumbfound; to amaze
    4. A surname​.

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
     
    English Wikipedia has an article on:
    Wikipedia
     
    English Wikipedia has an article on:
    Wikipedia
     
    (kaminari, kannari, ikazuchi, narukami, rai): thunder and lightning.
    Kanji in this term
    かみなり
    Grade: S
    kun’yomi

    Compound of (kami, god, spirit) +‎ 鳴り (nari, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 鳴る naru, “to cry out, to call”).[1][2]

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana かみなり, rōmaji kaminari)

    1. thunder (the sound)
    2. lightning, a thunderbolt
      • 1999 February 4, “サンダー・キッズ [Thunder Kid]”, in Vol.1, Konami:
         (かみなり)をからだの中に (ちく) (でん)させている。 ()かせたときは () (けん)
        Kaminari o karada no naka ni chikuden saseteiru. Nakaseta toki wa kiken.
        He stores lightning inside his body. He’s very dangerous when he cries.
      • 1999 March 1, “エレキッズ [Elekid]”, in BOOSTER 1, Konami:
         (かみなり) (こう) (げき) () (がい) (つよ)い。 (あま) ()ると (かん) (でん)するぞ。
        Kaminarikōgeki wa igai to tsuyoi. Amaku miru to kanden suru zo.
        It has a surprisingly powerful lightning attack. However, its electrocution tends to be underestimated.
    Usage notesEdit

    This kaminari reading is the most common reading when used as a standalone noun.

    SynonymsEdit
    IdiomsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    かんなり
    Grade: S
    kun’yomi

    /kaminari//kannari/

    Shift in pronunciation from kaminari above.[1][2]

    PronunciationEdit

    Alternative formsEdit

    NounEdit

    (hiragana かんなり, rōmaji kannari)

    1. (rare, archaic) thunder (the sound)
    2. (rare, archaic) lightning, a thunderbolt

    Proper nounEdit

    (hiragana かんなり, rōmaji Kannari)

    1. (rare, archaic) short for 雷の壺 (Kaminari no Tsubo, literally thunder pot), one of the five buildings in the imperial palace in ancient 平安京 (Heian Kyō, Heian-kyō, modern-day Kyōto)

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    いかずち
    Grade: S
    kun’yomi

    /ika t͡su t͡ɕi//ikad͡ʑut͡ɕi//ikazut͡ɕi/

    From Old Japanese. Originally a compound of (ika, sternness, terribleness, imposingness) +‎ (tsu, Old Japanese possessive particle) +‎ (chi, spirit, force, essence).[1][2]

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana いかずち, rōmaji ikazuchi, historical hiragana いかづち)

    1. (rare, archaic) something ferocious and imposing, a demon or devil
    2. (rare, archaic) thunder (the sound)
    3. (rare, archaic) lightning, a thunderbolt

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    なるかみ
    Grade: S
    kun’yomi

    Compound of 鳴る (naru, to cry out, to call) +‎ (kami, god, spirit).[1][2]

    PronunciationEdit

    Alternative formsEdit

    NounEdit

    (hiragana なるかみ, rōmaji narukami)

    1. (rare) thunder (the sound)
    2. (rare) lightning, a thunderbolt

    Proper nounEdit

    (hiragana なるかみ, rōmaji Narukami)

    1. one of the eighteen styles of kabuki
      This sense is more commonly spelled as 鳴神.

    Etymology 5Edit

    Kanji in this term
    らい
    Grade: S
    on’yomi

    From Middle Chinese (luəi, thunder). Compare modern Mandarin reading léi, Cantonese leoi4.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana らい, rōmaji rai)

    1. (rare) thunder (the sound)
    2. (rare) lightning, a thunderbolt
    Usage notesEdit

    Used more in compounds than on its own. As a standalone noun, the kaminari reading is the most common.

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    3. 3.0 3.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (roe>noe) (hangeul >, revised roe>noe, McCune–Reischauer roe>noe, Yale loy>noy)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (lôi)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.