U+96F7, 雷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96F7

[U+96F6]
CJK Unified Ideographs
[U+96F8]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 173, +5, 13 strokes, cangjie input 一月田 (MBW), four-corner 10603, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1372, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 42245
  • Dae Jaweon: page 1881, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4060, character 2
  • Unihan data for U+96F7

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms
 

𡈶
𩇓 ancient
𤴐 ancient
𩂩 ancient
𤳳 ancient
ancient
𩄣 ancient
ancient
ancient
𤴑 ancient

Glyph originEdit

Ancient simplification of , which was a phono-semantic compound (形聲, OC *ruːl): semantic  (rain) + phonetic  (OC *ruːl).

PronunciationEdit


Note:
  • lài - vernacular;
  • lòi - literary.
  • Min Nan
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (37)
    Final () (42)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /luʌi/
    Pan
    Wuyun
    /luoi/
    Shao
    Rongfen
    /luɒi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /lwəj/
    Li
    Rong
    /luᴀi/
    Wang
    Li
    /luɒi/
    Bernard
    Karlgren
    /luɑ̆i/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    léi
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    léi
    Middle
    Chinese
    ‹ lwoj ›
    Old
    Chinese
    /*C.rˁuj/
    English thunder

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 7707
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ruːl/

    DefinitionsEdit

    1. thunder
    2. (military) mine
      • 內容 / 内容  ―  nèiróng yǒu léi  ―  (slang) spoilers ahead (lit. “the content has mines”)
    3. (colloquial) to astonish; to dumbfound; to amaze
    4. A surname​.

    SynonymsEdit

    • (thunder): (zhèn)

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. thunder, lightning bolt

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
     
    English Wikipedia has an article on:
    Wikipedia
     
    English Wikipedia has an article on:
    Wikipedia
     
    (kaminari, kannari, ikazuchi, narukami, rai): thunder and lightning.
    Kanji in this term
    かみなり
    Grade: S
    kun’yomi

    Originally a compound of (kami, god, spirit) +‎ 鳴り (nari, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 鳴る (naru), “to cry out, to call).[1][2][3]

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (かみなり) (kaminari

    1. thunder (loud sound caused by expansion of rapidly heated air)
      Synonym: 雷鳴 (raimei)
    2. lightning, thunderbolt
      • 1999 February 4, “サンダー・キッズ [Thunder Kid]”, in Vol.1, Konami:
        (かみなり)をからだの中に(ちく)(でん)させている。()かせたときは()(けん)
        Kaminari o karada no naka ni chikuden saseteiru. Nakaseta toki wa kiken.
        He stores lightning inside his body. He’s very dangerous when he cries.
      • 1999 March 1, “エレキッズ [Elekid]”, in BOOSTER 1, Konami:
        (かみなり)(こう)(げき)()(がい)(つよ)い。(あま)()ると(かん)(でん)するぞ。
        Kaminarikōgeki wa igai to tsuyoi. Amaku miru to kanden suru zo.
        It has a surprisingly powerful lightning attack. However, its electrocution tends to be underestimated.
      Synonyms: , 稲妻 (inazuma); 稲光 (inabikari); 落雷 (rakurai)
    3. thunder god
    Usage notesEdit

    This kaminari reading is the most common reading when used as a standalone noun.

    Derived termsEdit
    IdiomsEdit
    See alsoEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    かんなり
    Grade: S
    Irregular

    /kaminari//kamʉnari//kanːari/

    Shift in pronunciation from kaminari above.[1][3]

    PronunciationEdit

    • (Irregular reading)

    Alternative formsEdit

    NounEdit

    (かんなり) (kannari

    1. (rare, archaic) Same as かみなり (kaminari) above

    Derived termsEdit

    Proper nounEdit

    (かんなり) (Kannari

    1. (rare, archaic) Short for 雷鳴の壺 (Kannari no Tsubo): one of the five buildings in the imperial palace in 平安京 (Heian-kyō), modern-day Kyoto

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    いかずち
    Grade: S
    kun’yomi

    ⟨ika tu ti⟩⟨ikaduti⟩/ikad͡ʑut͡ɕi//ikaʑut͡ɕi/

    From Old Japanese.

    Originally a compound of (ika, sternness, terribleness, imposingness) +‎ (tsu, Old Japanese possessive particle) +‎ (chi, spirit, force, essence).[1][2][3]

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (いかずち) (ikazuchi (historical kana いかづち)

    1. (archaic) thunder
    2. (obsolete) something ferocious and imposing, a demon or devil

    Proper nounEdit

    (いかずち) (Ikazuchi (historical kana いかづち)

    1. a surname

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    なるかみ
    Grade: S
    Irregular
    For pronunciation and definitions of – see 鳴神.
    (This term, , is an alternative spelling of the above terms.)

    (The following entry is uncreated: 鳴神.)

    Etymology 5Edit

    Kanji in this term
    らい
    Grade: S
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC luʌi).

    Compare modern Mandarin (léi) and Cantonese (lûi).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (らい) (rai

    1. a thunder
    2. lightning
    Usage notesEdit

    Used more in compounds than on its own. As a standalone noun, the kaminari reading is the most common.

    Derived termsEdit

    AffixEdit

    (らい) (rai

    1. thunder
    2. thunderous, noisy
    3. famous
    4. large, explosive weapon

    Proper nounEdit

    (らい) (Rai

    1. a female given name
    2. a surname

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 1.2 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. 2.0 2.1 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    4. 4.0 4.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KikaiEdit

    KanjiEdit

    ReadingsEdit

    NounEdit

    (hiragana はんまい, rōmaji hanmai)

    1. thunder

    ReferencesEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (roe>noe) (hangeul >, revised roe>noe, McCune–Reischauer roe>noe, Yale loy>noy)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    OkinawanEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    EtymologyEdit

    Cognate with Japanese (kaminari).

    NounEdit

    (hiragana かんない, rōmaji kannai)

    1. thunder

    ReferencesEdit


    Old JapaneseEdit

    EtymologyEdit

    Originally a compound of (ika, sternness, terribleness, imposingness) +‎ (tu, possessive particle) +‎ (ti, spirit, force, essence).[1][2][3]

    NounEdit

    (ikaduti) (kana いかづち)

    1. thunder
      • c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 235, first variant), text here
        皇者神二四座者天雲之之上尓廬為流鴨
        opoki1mi1 pa kami2 ni si maseba amakumo no2 ikaduti no2 upe2 ni iporaseru ka mo
        Since our sovereign is a god, she builds a temporary palace above the thunder in the heavenly clouds.[4]
    2. demon or devil

    DescendantsEdit

    • Japanese: (ikazuchi)

    See alsoEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    3. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    4. ^ Motoori Norinaga (2007), Michael F. Marra, editor, The Poetics of Motoori Norinaga: A Hermeneutical Journey, University of Hawaii Press, →ISBN, page 230

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (lôi)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.