Open main menu

Wiktionary β

U+96F7, 雷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96F7

[U+96F6]
CJK Unified Ideographs
[U+96F8]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 173 +5, 13 strokes, cangjie input 一月田 (MBW), four-corner 10603, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1372, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 42245
  • Dae Jaweon: page 1881, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4060, character 2
  • Unihan data for U+96F7

ChineseEdit

simp. and trad.
alt. forms

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*roːl, *roːls
*roːl
*roːl
*roːl, *rul
*roːl, *rul
*roːlʔ
*ruːl, *ruːls
*ruːl
*ruːl, *ruːls
*ruːl, *ruːls
*ruːll, *ruːlʔ, *ruːls
*ruːl, *ruːlʔ, *ruːls
*ruːl, *rul, *ruls
*ruːl, *ruːlʔ
*ruːl, *ruːlʔ
*ruːl
*ruːl
*ruːl, *rulʔ
*ruːl
*ruːlʔ
*ruːlʔ
*ruːlʔ
*ruːls, *rolʔ, *rols
*ruːls, *rul
*rolʔ, *rul
*rul, *rulʔ
*rul
*rul, *ruls
*rul
*rul
*rulʔ
*rulʔ
*rulʔ
*rulʔ
*rulʔ

Ancient simplification of , which was a phono-semantic compound (形聲, OC *ruːl): semantic  (rain) + phonetic  (OC *ruːl).

PronunciationEdit


Note:
  • lài - vernacular;
  • lòi - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (42)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luʌi/
Pan
Wuyun
/luoi/
Shao
Rongfen
/luɒi/
Edwin
Pulleyblank
/lwəj/
Li
Rong
/luᴀi/
Wang
Li
/luɒi/
Bernard
Karlgren
/luɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
léi
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
léi
Middle
Chinese
‹ lwoj ›
Old
Chinese
/*C.rˤuj/
English thunder

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7707
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ruːl/

DefinitionsEdit

  1. thunder
  2. (military) mine
  3. (colloquial) to astonish; to dumbfound; to amaze
  4. A surname​.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
(kaminari, kannari, ikazuchi, narukami, rai): thunder and lightning.
Kanji in this term
かみなり
Grade: S
kun'yomi

Compound of (kami, god, spirit) +‎ 鳴り (nari, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 鳴る naru, “to cry out, to call”).[1][2]

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana かみなり, rōmaji kaminari)

  1. thunder (the sound)
  2. lightning, a thunderbolt
Usage notesEdit

This kaminari reading is the most common reading when used as a standalone noun.

SynonymsEdit
IdiomsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
かんなり
Grade: S
kun'yomi

/kaminari//kannari/

Shift in pronunciation from kaminari above.[1][2]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana かんなり, rōmaji kannari)

  1. (rare, archaic) thunder (the sound)
  2. (rare, archaic) lightning, a thunderbolt

Proper nounEdit

(hiragana かんなり, rōmaji Kannari)

  1. (rare, archaic) short for 雷の壺 (Kaminari no Tsubo, literally thunder pot), one of the five buildings in the imperial palace in ancient 平安京 (Heian Kyō, Heian-kyō, modern-day Kyōto)

Etymology 3Edit

Kanji in this term
いかずち
Grade: S
kun'yomi

/ika t͡su t͡ɕi//ikad͡ʑut͡ɕi//ikazut͡ɕi/

From Old Japanese. Originally a compound of (ika, sternness, terribleness, imposingness) +‎ (tsu, Old Japanese possessive particle) +‎ (chi, spirit, force, essence).[1][2]

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana いかずち, rōmaji ikazuchi, historical hiragana いかづち)

  1. (rare, archaic) something ferocious and imposing, a demon or devil
  2. (rare, archaic) thunder (the sound)
  3. (rare, archaic) lightning, a thunderbolt

Etymology 4Edit

Kanji in this term
なるかみ
Grade: S
kun'yomi

Compound of 鳴る (naru, to cry out, to call) +‎ (kami, god, spirit).[1][2]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana なるかみ, rōmaji narukami)

  1. (rare) thunder (the sound)
  2. (rare) lightning, a thunderbolt

Proper nounEdit

(hiragana なるかみ, rōmaji Narukami)

  1. one of the eighteen styles of kabuki
    This sense is more commonly spelled as 鳴神.

Etymology 5Edit

Kanji in this term
らい
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (luəi, thunder). Compare modern Mandarin reading léi, Cantonese leoi4.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana らい, rōmaji rai)

  1. (rare) thunder (the sound)
  2. (rare) lightning, a thunderbolt
Usage notesEdit

Used more in compounds than on its own. As a standalone noun, the kaminari reading is the most common.

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. 3.0 3.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

(roe>noe) (hangeul >, revised roe>noe, McCune-Reischauer roe>noe, Yale loy>noy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(lôi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.