ver

See also: VER, Ver, vér, vèr, and ver-

Contents

EnglishEdit

NounEdit

ver ‎(plural vers)

  1. Abbreviation of version.

AnagramsEdit


AlbanianEdit

EtymologyEdit

Unknown. Maybe related to urë.

NounEdit

ver m ‎(plural verra)

  1. (architecture) arch

AromanianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin [consobrinus] vērus. Compare Daco-Romanian văr.

NounEdit

ver m ‎(plural veri) (feminine equivalent vearã)

  1. (male) cousin

SynonymsEdit


AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin vidēre, present active infinitive of videō.

VerbEdit

ver

  1. to see

DutchEdit

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

ver ‎(comparative verder, superlative verst)

  1. far
    Wanneer er sprake is van wintertemperaturen die ver beneden het gemiddelde liggen, dan spreekt men van een strenge winter.
    When speaking of winter temperatures that lie far beneath the average, then one is speaking of a strong winter.

DeclensionEdit

Inflection of ver
uninflected ver
inflected verre
comparative verder
positive comparative superlative
predicative/adverbial ver verder het verst
het verste
indefinite m./f. sing. verre verdere verste
n. sing. ver verder verste
plural verre verdere verste
definite verre verdere verste
partitive vers verders

AntonymsEdit


FaroeseEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

ver

  1. be singular imperative of vera

ConjugationEdit


FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French verm ‎(worm), from Latin vermis ‎(worm), from Proto-Indo-European *wr̥mis.

PronunciationEdit

NounEdit

ver m ‎(plural vers)

  1. worm

Derived termsEdit

External linksEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese veer, from Latin vidēre, present active infinitive of videō ‎(to see), from Proto-Italic *widēō ‎(to see), from Proto-Indo-European *weyd- ‎(to know; see).

VerbEdit

ver ‎(first-person singular present vexo, first-person singular preterite vin, past participle visto)

  1. (irregular) to see
  2. first-person singular personal infinitive of ver
  3. third-person singular personal infinitive of ver

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit


HungarianEdit

EtymologyEdit

Unknown origin.

PronunciationEdit

VerbEdit

ver

  1. to beat, bang, throb
  2. to mill
  3. (of coins) to mint, strike
  4. to pant, palpitate

ConjugationEdit

Derived termsEdit

(With verbal prefixes):

(Expressions):


IcelandicEdit

Etymology 1Edit

From Old Norse verr, from Proto-Germanic *weraz, from Proto-Indo-European *wiHrós. Cognate with English were-.

NounEdit

ver m ‎(genitive singular vers, nominative plural verar)

  1. (poetic, literary) a husband syn.
  2. (poetic, literary) a man (male) syn.
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

A 19th century alteration of earlier vör, from Old Norse vǫrr.

NounEdit

ver m ‎(genitive singular vers, nominative plural verir) ver n ‎(genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. a line in the water made by the movement of an oar or a boat syn.
SynonymsEdit

Etymology 3Edit

Origin uncertain, but probably related to vari ‎(liquid) and to Old English wær ‎(sea).

NounEdit

ver n ‎(genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. (poetic) the sea, the ocean

Etymology 4Edit

Related to Norwegian vær ‎(fishing harbor, fishing village). Probably from Proto-Germanic *warjaz, *warją ‎(dam, weir), other cognates including Old English wer (whence modern English weir), Old Saxon werr, Middle Low German were/wer, Middle High German wer (whence New High German Wehr). Also related to vör f ‎(landing space for a boat) and to verja ‎(protect). Root meaning probably a guarded or fenced off place.

NounEdit

ver n ‎(genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. fishing center

Etymology 5Edit

SuffixEdit

ver n ‎(genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. the suffix of rendezvous, stores or names of businesses
Derived termsEdit

Etymology 6Edit

Related to Faroese ver, vør, Danish vår, Swedish var and Norwegian ver, vær, all meaning the same. From Proto-Germanic *waza-. From Old Norse verja (“to cover”), from Proto-Germanic *warjaną.

NounEdit

ver n ‎(genitive singular vers, nominative plural ver)

  1. a cover made of cloth used to protect pillows, duvets and other things
Derived termsEdit

Etymology 7Edit

See verr.

AdverbEdit

ver

  1. (nonstandard) comparative degree of illa
    • original, standard form: verr

Etymology 8Edit

See vera.

VerbEdit

ver

  1. singular imperative of vera ‎(to be)

Etymology 9Edit

See verja.

VerbEdit

ver

  1. first-person singular indicative of verja
    Ég ver hann.
    (please add an English translation of this usage example)
  2. third-person singular indicative of verja
    Hann ver mig.
    He protects me.
  3. singular imperative of verja
    Verðu mig hálvitinn þinn!
    Defend me you moron!

ReferencesEdit


InterlinguaEdit

AdjectiveEdit

ver

  1. true

LatinEdit

EtymologyEdit

From Proto-Italic *wezor (stem *wezn-), from Proto-Indo-European *wésr̥ ‎(spring). The original Italic form gave *veror, genitive *vēnis, with -s- lost before -r- with lengthening of the preceding vowel, as is usual in Latin. The -n- of the genitive stem was then replaced by the -r- of the nominative, and the genitive stem was then extended back to the nominative.[1]

Cognate with Ancient Greek ἔαρ ‎(éar), Old Norse vár, Lithuanian vasara, Sanskrit वसर् ‎(vasar, morning) and वसन्त ‎(vasantá, spring), Persian بهار ‎(behar, spring), Old Armenian գարուն ‎(garun), and Old Church Slavonic вєсна ‎(vesna).

PronunciationEdit

NounEdit

vēr n ‎(genitive vēris); third declension

  1. spring (season)

InflectionEdit

Third declension neuter.

Case Singular Plural
nominative vēr vēra
genitive vēris vērum
dative vērī vēribus
accusative vēr vēra
ablative vēre vēribus
vocative vēr vēra

Derived termsEdit

Coordinate termsEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Michiel de Vaan (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages, Leiden, Boston: Brill Academic Publishers

LatvianEdit

VerbEdit

ver

  1. 2nd person singular present indicative form of vērt
  2. 3rd person singular present indicative form of vērt
  3. 3rd person plural present indicative form of vērt
  4. 2rd singular imperative form of vērt
  5. (with the particle lai) 3rd person singular imperative form of vērt
  6. (with the particle lai) 3rd person plural imperative form of vērt

LojbanEdit

RafsiEdit

ver

  1. rafsi of verba.

Norwegian NynorskEdit

VerbEdit

ver

  1. imperative of vera and vere

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese veer, from Latin vidēre, present active infinitive of videō ‎(to see), from Proto-Italic *widēō ‎(to see), from Proto-Indo-European *weyd- ‎(to know; see).

PronunciationEdit

VerbEdit

ver ‎(first-person singular present indicative vejo, past participle visto)

  1. (transitive) to see; to observe (to perceive with one’s eyes)
    Vejo duas pessoas andando.
    I see two people walking.
  2. (intransitive) to see (to be able to see; not to be blind or blinded)
    Abriram uma escola para os que não veem.
    They've opened a school for those who cannot see.
  3. (figuratively, transitive) to see; to understand
    Você o que eu quero dizer?
    Do you see what I mean?
  4. (transitive with que) to see; to notice; to realise (to come to a conclusion)
    Eu vi que todas essas pessoas querem que eu vá embora.
    I saw that all these people want me to go away.
  5. (transitive with an adverb) to check (to verify some fact or condition)
    Veja se o jantar já está pronto.
    Check whether dinner is ready.
    Fomos ver quando os meteorologistas achavam que ia chover.
    We went check when the meteorologists though it was going to rain.
  6. (transitive) to watch (to be part of the audience of a visual performance or broadcast)
    Fiquei a tarde inteira vendo TV.
    I spent the whole afternoon watching TV.
  7. (transitive) to see; to visit
    Ela veio me ver no hospital.
    She came to see me at the hospital.
  8. (intransitive) to pay (to face negative consequences)
    Não acredito que mataram meu pai. Eles vão ver.
    I can’t believe they killed my father. They’ll pay.
  9. (takes a reflexive pronoun, copulative or auxiliary with a verb in the gerund or past participle) to find oneself (to be in a given situation, especially unexpectedly)
    Após meses gastando sem parar, João se viu enterrado em dívidas.
    After months spending non-stop, John found himself buried in debt.
  10. (informal, ditransitive, with the indirect object taking para or indirect objective pronoun) to get used when ordering something from a waiter or attendant
    Por favor, me 500g de queijo.
    I would like 500g of cheese, please. (Literally: Please, see me 500g of cheese.)
    Mandei o recepcionista ver um táxi para o meu pai.
    I told the receptionist to get a cab for my dad.

QuotationsEdit

For usage examples of this term, see Citations:ver.

SynonymsEdit

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit


RomanschEdit

Etymology 1Edit

From Latin verres.

NounEdit

ver m (plural vers)

  1. wild boar (Sus scrofa)

Etymology 2Edit

VerbEdit

ver

  1. (Sutsilvan) Alternative form of vaser

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin vidēre, present active infinitive of videō, ultimately from Proto-Indo-European *weyd-.

VerbEdit

ver ‎(first-person singular present veo, first-person singular preterite vi, past participle visto)

  1. to see
  2. to watch
    ver la televisión
    to watch television

ConjugationEdit

Related termsEdit

See alsoEdit


TurkishEdit

VerbEdit

ver

  1. give (imperative)

VolapükEdit

NounEdit

ver ‎(plural vers)

  1. truth

DeclensionEdit

See alsoEdit

Read in another language