ver
English edit
Noun edit
ver (plural vers)
- Abbreviation of version.
Anagrams edit
Afrikaans edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Dutch ver, from Middle Dutch verre.
Adjective edit
ver (attributive verre, comparative verder, superlative verste)
Alternative forms edit
- fêr (obsolete)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Preposition edit
ver
Albanian edit
Etymology edit
Unknown. Maybe related to urë.
Noun edit
ver m (plural verra)
Aromanian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Latin (cōnsōbrīnus) vērus. Compare Romanian văr.
Noun edit
ver m (plural veri, feminine equivalent vearã)
- (male) cousin
- Synonyms: cusurin, cusurin-ver
Asturian edit
Etymology edit
From Latin vidēre, present active infinitive of videō.
Verb edit
ver
- to see
Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Old Catalan ver, from Latin vērus.
Pronunciation edit
Adjective edit
ver (feminine vera, masculine plural vers, feminine plural veres)
Related terms edit
Further reading edit
- “ver” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Dutch edit
Alternative forms edit
- verre (archaic)
Etymology edit
From Middle Dutch verre, Old Dutch ferro, from Proto-Germanic *ferrai, from Proto-Indo-European *per- (“to go over”).
Pronunciation edit
Adjective edit
ver (comparative verder, superlative verst)
- far
- Antonym: dichtbij
- Wanneer er sprake is van wintertemperaturen die ver beneden het gemiddelde liggen, dan spreekt men van een strenge winter.
- When speaking of winter temperatures that lie far beneath the average, then one is speaking of a strong winter.
Inflection edit
Inflection of ver | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | ver | |||
inflected | verre | |||
comparative | verder | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | ver | verder | het verst het verste | |
indefinite | m./f. sing. | verre | verdere | verste |
n. sing. | ver | verder | verste | |
plural | verre | verdere | verste | |
definite | verre | verdere | verste | |
partitive | vers | verders | — |
Derived terms edit
Descendants edit
Faroese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Proto-Germanic *wazą. Related to Icelandic ver, Danish vår, Swedish var, all meaning the same, and Norwegian ver, vær, meaning the same, but also “bag, jar, place to store things”.
Noun edit
ver n
- a cover made of cloth (e.g. a pillow case or duvet cover)
- Synonym: vor
Declension edit
Declension of ver | ||||
---|---|---|---|---|
n3 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verið | ver | verini |
accusative | ver | verið | ver | verini |
dative | veri | verinum | verum | verunum |
genitive | vers | versins | vera | veranna |
Etymology 2 edit
See vera.
Verb edit
ver
Conjugation edit
Conjugation of vera (irregular) | ||
---|---|---|
infinitive | vera | |
supine | verið | |
participle | verandi | - |
present | past | |
first singular | eri | var |
second singular | ert | vart |
third singular | er | var |
plural | eru | vóru |
imperative | ||
singular | ver! | |
plural | verið! |
French edit
Etymology edit
Inherited from Old French ver, verm (“worm”), from Latin vermem (“worm”), from Proto-Indo-European *wr̥mis.
Pronunciation edit
- IPA(key): /vɛʁ/
- Rhymes: -ɛʁ
Audio (France, Aquitaine) (file) - (Quebec) IPA(key): /vaɛ̯ʁ/
Audio (Quebec, Montreal) (file) Audio (file) - Hyphenation: ver
- Homophones: vair, vairs, verre, verres, vers, vert, verts
Noun edit
ver m (plural vers)
Derived terms edit
Further reading edit
- “ver”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese veer, from Latin vidēre, present active infinitive of videō (“to see”), from Proto-Italic *widēō (“to see”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to know; see”).
Pronunciation edit
Verb edit
ver (first-person singular present vexo, first-person singular preterite vin, past participle visto)
ver (first-person singular present vejo, first-person singular preterite vim or vi, past participle visto, reintegrationist norm)
- to see
Conjugation edit
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ver | |||||
Personal | ver | veres | ver | vermos | verdes | veren |
Gerund | ||||||
vendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | visto | vistos | ||||
Feminine | vista | vistas | ||||
Indicative | ||||||
Present | vexo | ves | ve | vemos | vedes | ven |
Imperfect | vía | vías | vía | viamos | viades | vían |
Preterite | vin | viches | viu | vimos | vistes | viron |
Pluperfect | vira | viras | vira | viramos | virades | viran |
Future | verei | verás | verá | veremos | veredes | verán |
Conditional | vería | verías | vería | veriamos | veriades | verían |
Subjunctive | ||||||
Present | vexa | vexas | vexa | vexamos | vexades | vexan |
Imperfect | vise | vises | vise | vísemos | vísedes | visen |
Future | vir | vires | vir | virmos | virdes | viren |
Imperative | ||||||
Affirmative | ve | vexa | vexamos | vede | vexan | |
Negative (non) | non vexas | non vexa | non vexamos | non vexades | non vexan |
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti / tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ver | |||||
Personal | ver | veres | ver | vermos | verdes | verem |
Gerund | ||||||
vendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | visto | vistos | ||||
Feminine | vista | vistas | ||||
Indicative | ||||||
Present | vejo | vês | vê | vemos | vedes | vem, veem |
Imperfect | via | vias | via | víamos | víades, víeis, víais1 | viam |
Preterite | vim, vi | viste, viche1 | viu | vimos | vistes | vírom, viram |
Pluperfect | vira | viras | vira | víramos | vírades, víreis, vírais1 | viram |
Future | verei | verás | verá | veremos | veredes, vereis | verám, verão |
Conditional | veria | verias | veria | veríamos | veríades, veríeis, veríais1 | veriam |
Subjunctive | ||||||
Present | veja | vejas | veja | vejamos | vejades, vejais | vejam |
Imperfect | visse | visses | visse | víssemos | víssedes, vísseis | vissem |
Future | vir | vires | vir | virmos | virdes | virem |
Imperative | ||||||
Affirmative | vê | veja | vejamos | vede | vejam | |
Negative (nom) | nom vejas | nom veja | nom vejamos | nom vejades, nom vejais | nom vejam |
1Less recommended.
Related terms edit
See also edit
Further reading edit
- “ver” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Hungarian edit
Etymology edit
Of unknown origin.[1]
Pronunciation edit
Verb edit
ver
- (transitive) to beat, bang, throb
- (transitive) to mill
- (transitive, of coins) to mint, strike
- (intransitive) to pant, palpitate
Conjugation edit
Click for archaic forms | 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | verek | versz | ver | verünk | vertek | vernek | |
Def. | verem | vered | veri | verjük | veritek | verik | |||
2nd-p. o. | verlek | ― | |||||||
Past | Indef. | vertem | vertél | vert | vertünk | vertetek | vertek | ||
Def. | vertem | verted | verte | vertük | vertétek | verték | |||
2nd-p. o. | vertelek | ― | |||||||
Future | Future is expressed with a present-tense verb with a completion-marking prefix and/or a time adverb, or—more explicitly—with the infinitive plus the conjugated auxiliary verb fog, e.g. verni fog. | ||||||||
Archaic Preterit |
Indef. | verék | verél | vere | verénk | verétek | verének | ||
Def. | verém | veréd | veré | verénk | verétek | verék | |||
2nd-p. o. | verélek | ― | |||||||
Archaic Past | Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala (volt), e.g. ver vala, vert vala/volt. | ||||||||
Archaic Future |
Indef. | verendek | verendesz | verend | verendünk | verendetek | verendenek | ||
Def. | verendem | verended | verendi | verendjük | verenditek | verendik | |||
2nd-p. o. | verendelek | ― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | vernék | vernél | verne | vernénk | vernétek | vernének | |
Def. | verném | vernéd | verné | vernénk (or vernők) |
vernétek | vernék | |||
2nd-p. o. | vernélek | ― | |||||||
Past | Indicative past forms followed by volna, e.g. vert volna | ||||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | verjek | verj or verjél |
verjen | verjünk | verjetek | verjenek | |
Def. | verjem | verd or verjed |
verje | verjük | verjétek | verjék | |||
2nd-p. o. | verjelek | ― | |||||||
(Archaic) Past | Indicative past forms followed by légyen, e.g. vert légyen | ||||||||
Infinitive | verni | vernem | verned | vernie | vernünk | vernetek | verniük | ||
Other forms |
Verbal noun | Present part. | Past part. | Future part. | Adverbial participle | Causative | |||
verés | verő | vert | verendő | verve (vervén) | |||||
The archaic passive conjugation had the same -(t)at/-(t)et suffix as the causative, followed by -ik in the 3rd-person singular (and the concomitant changes in conditional and subjunctive mostly in the 1st- and 3rd-person singular like with other traditional -ik verbs). | |||||||||
Click for archaic forms | 1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | verhetek | verhetsz | verhet | verhetünk | verhettek | verhetnek | |
Def. | verhetem | verheted | verheti | verhetjük | verhetitek | verhetik | |||
2nd-p. o. | verhetlek | ― | |||||||
Past | Indef. | verhettem | verhettél | verhetett | verhettünk | verhettetek | verhettek | ||
Def. | verhettem | verhetted | verhette | verhettük | verhettétek | verhették | |||
2nd-p. o. | verhettelek | ― | |||||||
Archaic Preterit |
Indef. | verheték | verhetél | verhete | verheténk | verhetétek | verhetének | ||
Def. | verhetém | verhetéd | verheté | verheténk | verhetétek | verheték | |||
2nd-p. o. | verhetélek | ― | |||||||
Archaic Past | Two additional past tenses: the present and the (current) past forms followed by vala, e.g. verhet vala, verhetett vala/volt. | ||||||||
Archaic Future |
Indef. | verhetendek or verandhatok |
verhetendesz or verandhatsz |
verhetend or verandhat |
verhetendünk or verandhatunk |
verhetendetek or verandhattok |
verhetendenek or verandhatnak | ||
Def. | verhetendem or verandhatom |
verhetended or verandhatod |
verhetendi or verandhatja |
verhetendjük or verandhatjuk |
verhetenditek or verandhatjátok |
verhetendik or verandhatják | |||
2nd-p. o. | verhetendelek or verandhatlak |
― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | verhetnék | verhetnél | verhetne | verhetnénk | verhetnétek | verhetnének | |
Def. | verhetném | verhetnéd | verhetné | verhetnénk (or verhetnők) |
verhetnétek | verhetnék | |||
2nd-p. o. | verhetnélek | ― | |||||||
Past | Indicative past forms followed by volna, e.g. verhetett volna | ||||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | verhessek | verhess or verhessél |
verhessen | verhessünk | verhessetek | verhessenek | |
Def. | verhessem | verhesd or verhessed |
verhesse | verhessük | verhessétek | verhessék | |||
2nd-p. o. | verhesselek | ― | |||||||
(Archaic) Past | Indicative past forms followed by légyen, e.g. verhetett légyen | ||||||||
Inf. | (verhetni) | (verhetnem) | (verhetned) | (verhetnie) | (verhetnünk) | (verhetnetek) | (verhetniük) | ||
Positive adjective | verhető | Neg. adj. | verhetetlen | Adv. part. | (verhetve / verhetvén) | ||||
Derived terms edit
(With verbal prefixes):
References edit
- ^ ver in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading edit
- ver in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Old Norse verr, from Proto-Germanic *weraz, from Proto-Indo-European *wiHrós. Cognate with English were-.
Noun edit
ver m (genitive singular vers, nominative plural verar)
- (poetic, literary) a husband
- Synonyms: bóndi, eiginmaður, ektamaður, maður
- (poetic, literary) a man (male)
Declension edit
Etymology 2 edit
A 19th century alteration of earlier vör, from Old Norse vǫrr, from Proto-Germanic *warzuz.
Noun edit
ver m (genitive singular vers, nominative plural verir) or ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)
Declension edit
or
Synonyms edit
Etymology 3 edit
From Old Norse ver, of the same meaning. Origin uncertain, but probably related to vari (“liquid”) and to Old English wær (“sea”).
Noun edit
ver n (genitive singular vers, no plural)
Etymology 4 edit
The same as Norwegian vær (“fishing harbor, fishing village”), other cognates including Old English wer (whence modern English weir), Old Saxon werr, Middle Low German were/wer, Middle High German wer (whence German Wehr). Probably from Proto-Germanic *warjaz, *warją (“dam, weir”), related to vör f (“landing space for a boat”) and to verja (“protect”). The root meaning would then be a guarded or fenced off place.
Noun edit
ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)
- fishing center
- a place where a flock of birds makes its nests (and eggs may be gathered or birds caught)
- a wet grassy spot in an otherwise inhospitable area; oasis
- (in this sense common as a suffix in place names:) Eyvindarver, Þjórsárver
- (as a suffix) production facility
- kvikmynd (“movie”) + ver → kvikmyndaver (“movie studio, movie production facility”)
- ál (“aluminum”) + ver → álver (“aluminum production facility”)
- a generic suffix for proper names of community centers, shopping centers, or names of businesses
Declension edit
Derived terms edit
Etymology 5 edit
From Proto-Germanic *wazą. Related to Faroese ver, Danish vår, Swedish var, all meaning the same, and Norwegian ver, vær, meaning the same, but also “bag, jar, place to store things”. Compare vasi (“pocket”).
Noun edit
ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)
- a cover made of cloth (e.g. a pillow case or duvet cover)
Declension edit
Derived terms edit
Etymology 6 edit
See verr.
Adverb edit
ver
- (nonstandard) comparative degree of illa
- standard form: verr
Etymology 7 edit
See vera.
Verb edit
ver
- singular imperative of vera (“to be”)
Etymology 8 edit
See verja.
Verb edit
ver
- first-person singular indicative of verja
- Ég ver hann. ― I defend him.
- third-person singular indicative of verja
- Hann ver mig. ― He protects me.
- singular imperative of verja
References edit
- Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)
- Árni Böðvarsson (editor). Íslensk orðabók, 2nd edition, 12th printing (2000). Reykjavík, Mál og Menning. →ISBN
- Orðapistill um ver
Interlingua edit
Adjective edit
ver
Latin edit
Etymology edit
From Proto-Italic *wezor (stem *wezn-), from Proto-Indo-European *wósr̥ (“spring”). The original Italic form gave *veror, genitive *vēnis, with -s- lost before -n- with lengthening of the preceding vowel, as is usual in Latin. The -n- of the genitive stem was then replaced by the -r- of the nominative, and the genitive stem was then extended back to the nominative.[1]
Cognate with Ancient Greek ἔαρ (éar), Old Norse vár, Lithuanian vasara, Sanskrit वसर् (vasar, “morning”) and वसन्त (vasantá, “spring”), Persian بهار (bahâr, “spring”), Old Armenian գարուն (garun), and Russian весна́ (vesná).
Pronunciation edit
Noun edit
vēr n (genitive vēris); third declension
- spring (season)
- c. 84 BCE – 54 BCE, Catullus, Carmina 46:
- Iam vēr ēgelidōs refert tepōrēs,
iam caelī furor aequinoctiālis
iūcundīs Zephyrī silēscit aurīs.
Linquantur Phrygiī, Catulle, campī
Nīcaeaeque ager ūber aestuōsae:
ad clārās Asiae volēmus urbēs.
Iam mēns praetrepidāns avet vagārī,
iam laetī studiō pedēs vigēscunt.
Ō dulcēs comitum valēte coetūs,
longē quōs simul ā domō profectōs
dīversae variae viae reportant.- Translation by Wikisource
- Now spring brings back the thawed-out warmth,
now the raging of the equinoctial sky
subsides with the sweet breezes of Zephyr.
Let the Phrygian plains be left behind, Catullus,
and the rich land of sweltering Nicaea:
let us fly away to the famed cities of Asia.
Now my fluttering soul yearns to wander;
now my joyful feet come alive with eagerness.
Farewell, dear bands of fellow travellers,
whom, having left home at the same time,
split paths carry home by different routes.
- Now spring brings back the thawed-out warmth,
- Translation by Wikisource
- Iam vēr ēgelidōs refert tepōrēs,
- c. 4th century, Tiberianus, Pervigilium Veneris 2:
- Vēr novum, vēr iam canōrum, vēre nātus orbis est.
- The spring is new, the spring is now melodious, in the spring was the world created.
- Vēr novum, vēr iam canōrum, vēre nātus orbis est.
Declension edit
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | vēr | vēra |
Genitive | vēris | vērum |
Dative | vērī | vēribus |
Accusative | vēr | vēra |
Ablative | vēre | vēribus |
Vocative | vēr | vēra |
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Further reading edit
- "ver", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ver in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Walther von Wartburg (1928–2002), “ver”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 14: U–Z, page 271
Latvian edit
Verb edit
ver
- inflection of vērt:
- (with the particle lai) third-person singular imperative of vērt
- (with the particle lai) third-person plural imperative of vērt
Livonian edit
Alternative forms edit
- (Courland) ve'r
Etymology edit
From Proto-Finnic *veri.
Noun edit
ver
Lombard edit
Etymology edit
Inherited from Latin vērus (“true”). Cognate to Italian vero.
Adjective edit
ver
Middle English edit
Noun edit
ver
- Alternative form of veir
Mòcheno edit
Etymology edit
An unstressed pronunciation, from Middle High German vür, from Old High German furi, from Proto-Germanic *furi (“for, before”). Cognate with German für, English for.
Preposition edit
ver
- for [+accusative]
References edit
- “ver” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Norwegian Nynorsk edit
Etymology 1 edit
Verb edit
ver
- imperative of vera (“to be”)
Etymology 2 edit
Noun edit
ver n (definite singular veret, indefinite plural ver, definite plural vera)
- Alternative spelling of vêr
Etymology 3 edit
Noun edit
ver m (definite singular veren, indefinite plural verar, definite plural verane)
- Alternative spelling of vêr
References edit
- “ver” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams edit
Old Catalan edit
Etymology edit
Inherited from Latin vēr (“spring”).
Noun edit
ver m
- spring (season)
- 1296 CE, Ramon Llull, Tree of Science (I, 89):
- En lo primer temps de ver en qui's fa la renovació de fulles flors e fruyts...
- At the beginning of spring when the regrowth of leaves, flowers, and fruits takes place...
- 1296 CE, Ramon Llull, Tree of Science (I, 89):
References edit
- “ver” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Old Norse edit
Etymology 1 edit
From Proto-Germanic *warją.
Noun edit
ver n (genitive vers)
Declension edit
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
ver n (genitive plural verja)
Declension edit
Descendants edit
- Icelandic: ver
- Norwegian Nynorsk: var, vær
- Norwegian Bokmål: var, vær
- →⇒ Middle English: pilwer
- → Irish: piliúr
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ver
Etymology 4 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ver
- inflection of verja:
Etymology 5 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun edit
ver
References edit
- "ver", in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Pennsylvania German edit
Etymology edit
Compare German vor, Dutch voor, English fore.
Preposition edit
ver
Usage notes edit
Also used in order to express a phrase where English would use ago, such as "ver drei Yaahre", which means "three years ago."
Piedmontese edit
Etymology edit
From Latin vērus (“true”), from Proto-Italic *wēros, from a Proto-Indo-European *weh₁-ros, from *weh₁- (“true”).
Adjective edit
ver
Portuguese edit
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese veer, from Latin vidēre (“to see”), from Proto-Italic *widēō (“I see”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to know; see”).
Pronunciation edit
Verb edit
ver (first-person singular present vejo, first-person singular preterite vi, past participle visto)
- (transitive) to see; to observe (to perceive with one’s eyes)
- Vejo duas pessoas.
- I see two people.
- (intransitive) to see (to be able to see; not to be blind or blinded)
- Abriram uma escola para os que não veem.
- They've opened a school for those who cannot see.
- (figurative, transitive) to see; to understand
- Vê o que eu quero dizer?
- Do you see what I mean?
- (intransitive with que and a subclause) to see; to notice; to realise (to come to a conclusion)
- Eu vi que todas essas pessoas querem que eu vá embora.
- I saw that all these people want me to go away.
- (intransitive with a subclause) to check (to verify some fact or condition)
- Veja se o jantar já está pronto.
- Check whether dinner is ready.
- Fomos ver quando é que os meteorologistas previam que ia chover.
- We went to check when the meteorologists predicted it was going to rain.
- (intransitive, or transitive with com) to check with (to consult [someone] for information)
- Veja com a secretária se já enviaram o document.
- Check with the secretary whether the document has been sent.
- (transitive) to watch (to be part of the audience of a visual performance or broadcast)
- Fiquei a tarde inteira vendo TV.
- I spent the whole afternoon watching TV.
- (transitive) to see; to visit
- Ela veio me ver no hospital.
- She came to see me at the hospital.
- (intransitive) to pay (to face negative consequences)
- Não acredito que mataram meu pai. Eles vão ver.
- I can’t believe they killed my father. They’ll pay.
- (takes a reflexive pronoun, copulative or auxiliary with a verb in the gerund or past participle) to find oneself (to be in a given situation, especially unexpectedly)
- Após meses gastando sem parar, João se viu enterrado em dívidas.
- After months spending non-stop, John found himself buried in debt.
- (Brazil, informal, ditransitive, with the indirect object taking para or an indirect objective pronoun) to get used when ordering something from a waiter or attendant
- Por favor, me vê 500g de queijo.
- I would like 500 g of cheese, please.
- (literally, “Please, see me 500 g of cheese.”)
- Mandei o recepcionista ver um táxi para o meu pai.
- I told the receptionist to get a cab for my dad.
Conjugation edit
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ver | |||||
Personal | ver | veres | ver | vermos | verdes | verem |
Gerund | ||||||
vendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | visto | vistos | ||||
Feminine | vista | vistas | ||||
Indicative | ||||||
Present | vejo | vês | vê | vemos | vedes | veem, vêem1 |
Imperfect | via | vias | via | víamos | víeis | viam |
Preterite | vi | viste | viu | vimos | vistes | viram |
Pluperfect | vira | viras | vira | víramos | víreis | viram |
Future | verei | verás | verá | veremos | vereis | verão |
Conditional | veria | verias | veria | veríamos | veríeis | veriam |
Subjunctive | ||||||
Present | veja | vejas | veja | vejamos | vejais | vejam |
Imperfect | visse | visses | visse | víssemos | vísseis | vissem |
Future | vir | vires | vir | virmos | virdes | virem |
Imperative | ||||||
Affirmative | vê | veja | vejamos | vede | vejam | |
Negative (não) | não vejas | não veja | não vejamos | não vejais | não vejam |
1Superseded.
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:ver.
Synonyms edit
- (to be able to see): enxergar
- (to observe something): contemplar, enxergar, mirar, observar, olhar
- (to notice): perceber, notar
- (to witness): observar, testemunhar, presenciar
- (to understand): compreender, entender, sacar (slang)
- (to visit): visitar
- (to find oneself): encontrar-se
Derived terms edit
Related terms edit
Romansch edit
Etymology 1 edit
Noun edit
ver m (plural vers)
- (Rumantsch Grischun, Surmiran) wild boar (Sus scrofa)
Alternative forms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
ver
Spanish edit
Etymology edit
Inherited from Latin vidēre, from Proto-Italic *widēō (“to see”), ultimately from Proto-Indo-European *weyd-. Cognate with English view, wit, wise. Compare the borrowed doublet vídeo.
Pronunciation edit
Verb edit
ver (first-person singular present veo, first-person singular preterite vi, past participle visto)
- (transitive, literally) to see, to spot
- Vine, vi, vencí.
- I came, I saw, I conquered.
- Sí, con mis propios ojos, lo vi robar el dinero.
- Yes, with my own eyes, I saw him steal the money.
- (transitive) to see, to look at, to view (perceive)
- Hmm. Ya veo...
- Hmm. I see...
- Tal experiencia única en la vida cambiará tu manera de ver el mundo.
- Such a once in a lifetime experience will change the way that you look at [or see or view] the world.
- (transitive) to see, to tell, to observe
- Puedo ver que no eres como el resto.
- I can tell you aren't like the rest of them.
- (transitive) to see, to check (verify)
- Déjenme ver si hay moros en la costa.
- Let me check if the coast is clear.
- (transitive) to watch
- ver la televisión
- to watch television
- (reflexive) to look, to seem
- Te ves tan diferente desde la última vez que te vi.
- You look so different since the last time I saw you.
- (reflexive) to see oneself, to picture oneself
- Me veo así como un consejero, nada más.
- I just see myself as an advisor, nothing more.
- (reflexive) to find oneself, to be
- Nos vemos obligados a hacernos una pregunta difícil.
- We are forced to ask ourselves a difficult question.
- (reciprocal) to see one another
- Nos vemos!
- See you!
- (literally, “We'll see each other!)”)
Conjugation edit
This is one of three verbs to have an irregular indicative imperfect, alongside ser and ir. Ver's imperfect is a remnant of the Old Spanish veer (only the stem ve- is irregular, otherwise the endings are still regular). In some old texts and in rural speech the archaic preterite forms vide and vido can be found instead of the current vi and vio forms.
infinitive | ver | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | viendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | visto | vista | |||||
plural | vistos | vistas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | veo | ves | ve | vemos | veis | ven | |
imperfect | veía | veías | veía | veíamos | veíais | veían | |
preterite | vi | viste | vio | vimos | visteis | vieron | |
future | veré | verás | verá | veremos | veréis | verán | |
conditional | vería | verías | vería | veríamos | veríais | verían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | vea | veastú veásvos2 |
vea | veamos | veáis | vean | |
imperfect (ra) |
viera | vieras | viera | viéramos | vierais | vieran | |
imperfect (se) |
viese | vieses | viese | viésemos | vieseis | viesen | |
future1 | viere | vieres | viere | viéremos | viereis | vieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | ve | vea | veamos | ved | vean | ||
negative | no veas | no vea | no veamos | no veáis | no vean |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive ver | |||||||
dative | verme | verte | verle, verse | vernos | veros | verles, verse | |
accusative | verme | verte | verlo, verla, verse | vernos | veros | verlos, verlas, verse | |
with gerund viendo | |||||||
dative | viéndome | viéndote | viéndole, viéndose | viéndonos | viéndoos | viéndoles, viéndose | |
accusative | viéndome | viéndote | viéndolo, viéndola, viéndose | viéndonos | viéndoos | viéndolos, viéndolas, viéndose | |
with informal second-person singular tú/vos imperative ve | |||||||
dative | veme | vete | vele | venos | not used | veles | |
accusative | veme | vete | velo, vela | venos | not used | velos, velas | |
with formal second-person singular imperative vea | |||||||
dative | véame | not used | véale, véase | véanos | not used | véales | |
accusative | véame | not used | véalo, véala, véase | véanos | not used | véalos, véalas | |
with first-person plural imperative veamos | |||||||
dative | not used | veámoste | veámosle | veámonos | veámoos | veámosles | |
accusative | not used | veámoste | veámoslo, veámosla | veámonos | veámoos | veámoslos, veámoslas | |
with informal second-person plural imperative ved | |||||||
dative | vedme | not used | vedle | vednos | veos | vedles | |
accusative | vedme | not used | vedlo, vedla | vednos | veos | vedlos, vedlas | |
with formal second-person plural imperative vean | |||||||
dative | véanme | not used | véanle | véannos | not used | véanles, véanse | |
accusative | véanme | not used | véanlo, véanla | véannos | not used | véanlos, véanlas, véanse |
infinitive | verse | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | viéndose | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | visto | vista | |||||
plural | vistos | vistas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
personal non-finite | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
infinitive | verme | verte | verse | vernos | veros | verse | |
gerund | viéndome | viéndote | viéndose | viéndonos | viéndoos | viéndose | |
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me veo | te ves | se ve | nos vemos | os veis | se ven | |
imperfect | me veía | te veías | se veía | nos veíamos | os veíais | se veían | |
preterite | me vi | te viste | se vio | nos vimos | os visteis | se vieron | |
future | me veré | te verás | se verá | nos veremos | os veréis | se verán | |
conditional | me vería | te verías | se vería | nos veríamos | os veríais | se verían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me vea | te veastú te veásvos2 |
se vea | nos veamos | os veáis | se vean | |
imperfect (ra) |
me viera | te vieras | se viera | nos viéramos | os vierais | se vieran | |
imperfect (se) |
me viese | te vieses | se viese | nos viésemos | os vieseis | se viesen | |
future1 | me viere | te vieres | se viere | nos viéremos | os viereis | se vieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | vete | véase | veámonos | veos | véanse | ||
negative | no te veas | no se vea | no nos veamos | no os veáis | no se vean |
Derived terms edit
- a ver
- al freír de los huevos lo verá
- ay ve vos
- culo veo, culo quiero
- dejarse ver
- echar de ver
- no poder ver ni en pintura
- no veas
- no ver la hora de
- no ver tres en un burro
- nos vemos
- nos veremos
- ojos que no ven, corazón que no siente
- si te he visto no me acuerdo
- te veo
- tener que ver con
- vamos a ver
- véanse
- véase
- veo veo
- ver con buenos ojos
- ver doble
- ver el cielo abierto
- ver la cara
- ver las orejas al lobo
- verle el ojo a la papa
- verlo todo negro
- verse
- verse a la legua
- vérselas
- vérsele el plumero
- ya veremos
Related terms edit
See also edit
- mirar (“to look at”)
Further reading edit
- “ver”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Turkish edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
ver
Volapük edit
Etymology edit
From a Romance language. Compare Spanish verdad and French vérité.
Noun edit
ver (nominative plural vers)