See also: pa'u and Pau

Translingual

edit

Symbol

edit

pau

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Palauan.

English

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

pau (plural paus)

  1. Alternative form of pa (Maori fort)

Etymology 2

edit

From Hawaiian Pidgin English pau, from Hawaiian pau (done, finished).

Adjective

edit

pau (not comparable)

  1. (Hawaii) done; over; finished
    • 1946, Armine Von Tempski, Bright Spurs, page 122:
      I had never known any haoles except Elmer and Marks and they were ice cold affairs. Everyone was always glad when their twice-a-month visit was pau. The very island seemed to sigh with relief []
    • 2004, Mike Ashman, Kauaʻi Historical Society, Kauai as it was in the 1940s and '50s:
      When the county truck was pau hauling rubbish for the day, []

Etymology 3

edit

Noun

edit

pau

  1. (historical) A unit of volume used in Brunei, Malaysia, Sabah, and Sarawak, equivalent to 2 imperial gills (approximately 0.284 litres or 0.6 US pints).

Etymology 4

edit

Borrowed from Chinese .

Noun

edit

pau

  1. (Malaysia and Singapore) baozi; Chinese steamed buns with filling

See also

edit

Anagrams

edit

'Are'are

edit

Noun

edit

pau

  1. head

References

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Catalan pau, from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Compare Occitan patz, French paix, Spanish paz.

Noun

edit

pau f (plural paus)

  1. peace
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

pau m (plural paus)

  1. spotted dragonet (a fish of the species Callionymus maculatus)
    Synonyms: aferrapedres m, aferra-roques m

Etymology 3

edit

Uncertain. Sometimes ascribed to Paul, but also as a phonetic reduction of *paup, alternating form of palp (the act of feeling).

Adjective

edit

pau (feminine pava, masculine plural paus, feminine plural paves)

  1. credulous; gullable; rustic

Noun

edit

pau m (plural paus)

  1. fool; rube

References

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese pao, from Latin pālus (stake), from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ- (attach). Compare Portuguese pau and Spanish palo.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pau m (plural paus)

  1. stick
    Synonym: vara
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
      [Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte
      And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to came near the wall could not escape the death
  2. (uncountable) wood (material)
    Synonyms: fuste, madeira
    • 1457, F. R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega (Ponencia de Lingua), page 171:
      Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao
      Three crossbows: one of steel, two of wood
    • 1700, Domingo Blanco, editor, A Poesía popular en Galicia, Vigo: Serais, page 124:
      Santo San Bras de Viana feito de pau de amieiro
      Saint Saint [sic] Blaise of Viana, carved in alder wood
  3. blow
    Synonyms: golpe, pancada

Derived terms

edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “pao”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “pao”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • pau” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • pau” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pau” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Hawaiian

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpau̯/, [ˈpɐw], [ˈpɔw] (rapid speech)

Verb

edit

pau

  1. (stative) finished, done
  2. (stative) destroyed
  3. (idiomatic) all
    E aloha i nā hoa a pau.
    Greet all the friends.

Hawaiian Creole

edit

Etymology

edit

From Hawaiian pau (finished).

Verb

edit

pau

  1. done, finished
    You pau awready?
    Are you done already?

Limos Kalinga

edit

Noun

edit

pau

  1. mango

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

    Inherited from Old Galician-Portuguese pao, from Latin pālus (stake),[1][2] from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ-. Compare Galician pau, Asturian palu, and Spanish palo.

    Pronunciation

    edit

    • Rhymes: -aw
    • Hyphenation: pau
    • Audio (São Paulo):(file)

    Noun

    edit

    pau m (plural paus)

    1. stick
    2. wood
    3. (figuratively, slang, vulgar) penis, dick, cock, prick
      Synonyms: see Thesaurus:pénis
    4. singular of paus (clubs) (one of the four suits of playing cards)
    5. (slang) a unit of currency
      Isso custou uns 500 paus.That cost about 500 bucks.

    Derived terms

    edit
    edit

    Descendants

    edit
    • Guinea-Bissau Creole: po
    • Kabuverdianu:
    • Swahili: pao, pau

    References

    edit

    Swahili

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    pau (n class, plural pau)

    1. Alternative form of pao

    See also

    edit
    Suits in Swahili · ng'anda (see also: karata, karata za kucheza) (layout · text)
           
    makopa uru shupaza, majembe pao, pau, karanga, mavi ya mbuzi

    Welsh

    edit

    Etymology

    edit

    From Latin pāgus (district, province).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    pau f (plural peuoedd)

    1. (archaic) land, nation

    Synonyms

    edit

    Mutation

    edit
    Welsh mutation
    radical soft nasal aspirate
    pau bau mhau phau
    Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

    West Frisian

    edit

    Etymology

    edit

    From Latin pāvō (peacock).

    Noun

    edit

    pau c (plural pauwen, diminutive pauke)

    1. peacock

    Further reading

    edit
    • pau (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011