See also: Pau

TranslingualEdit

SymbolEdit

pau

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Palauan.

EnglishEdit

Etymology 1Edit

NounEdit

pau (plural paus)

  1. Alternative form of pa (Maori fort)

Etymology 2Edit

From Hawaiian Pidgin English pau, from Hawaiian pau (done, finished).

AdjectiveEdit

pau (not comparable)

  1. (Hawaii) done; over; finished
    • 1946, Armine Von Tempski, Bright Spurs (page 122)
      I had never known any haoles except Elmer and Marks and they were ice cold affairs. Everyone was always glad when their twice-a-month visit was pau. The very island seemed to sigh with relief []
    • 2004, Mike Ashman, Kauaʻi Historical Society, Kauai as it was in the 1940s and '50s
      When the county truck was pau hauling rubbish for the day, []

Etymology 3Edit

NounEdit

pau

  1. (historical) A unit of volume used in Brunei, Malaysia, Sabah, and Sarawak, equivalent to 2 imperial gills (approximately 0.284 litres or 0.6 US pints).

Etymology 4Edit

Borrowed from Chinese .

NounEdit

pau

  1. (Malaysia and Singapore) baozi; Chinese steamed buns with filling

AnagramsEdit

'Are'areEdit

NounEdit

pau

  1. head

ReferencesEdit

CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Inherited from Old Catalan pau, from Latin pācem, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-. Compare Occitan patz, French paix, Spanish paz.

NounEdit

pau f (plural paus)

  1. peace
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

pau m (plural paus)

  1. spotted dragonet (a fish of the species Callionymus maculatus)
SynonymsEdit

Etymology 3Edit

Uncertain. Sometimes ascribed to Paul, but also as a phonetic reduction of *paup, alternating form of palp (the act of feeling).

AdjectiveEdit

pau (feminine pava, masculine plural paus, feminine plural paves)

  1. credulous; gullable; rustic

NounEdit

pau m (plural paus)

  1. fool; rube

ReferencesEdit

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese pao, from Latin pālus (stake), from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ- (attach). Compare Portuguese pau and Spanish palo.

PronunciationEdit

NounEdit

pau m (plural paus)

  1. stick
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
      [Et] poserõ perlos muros beesteyros et arque[yro]s muytos et outros, pera deytar quantos et paos agudos metudos en ferros, en guisa que os que se quisesem chegar ao muro nõ podesem escapar de morte
      And they arranged many crossbowmen and bowmen on the walls, to throw stones and sharp sticks inserted in irons, so as the ones who wanted to came near the wall could not escape the death
    Synonym: vara
  2. wood (material)
    • 1457, F. R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega (Ponencia de Lingua), page 171:
      Tres ballestas: J de aseyro, IJ de pao
      Three crossbows: one of steel, two of wood
    • 1700, Domingo Blanco (ed.),A Poesía popular en Galicia. Vigo: Serais, p. 124:
      Santo San Bras de Viana feito de pau de amieiro
      Saint Saint [sic] Blaise of Viana, carved in alder wood
    Synonyms: fuste, madeira
  3. blow
    Synonyms: golpe, pancada

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • pao” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • pao” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • pau” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • pau” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pau” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

HawaiianEdit

VerbEdit

pau

  1. (stative) finished, done
  2. (stative) destroyed
  3. (idiom) all
    E aloha i nā hoa a pau.
    Greet all the friends.

Hawaiian CreoleEdit

EtymologyEdit

From Hawaiian pau (finished).

VerbEdit

pau

  1. done, finished
    You pau awready?
    Are you done already?

Limos KalingaEdit

NounEdit

pau

  1. mango

PortugueseEdit

EtymologyEdit

Inherited from Old Galician-Portuguese pao, from Latin pālus (stake),[1][2] from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ-. Compare Galician pau, Asturian palu, and Spanish palo.

PronunciationEdit

  • Rhymes: -aw
  • Hyphenation: pau
  • (file)

NounEdit

pau m (plural paus)

  1. stick
  2. wood
  3. (figuratively, slang, vulgar) penis, dick, cock, prick
    Synonyms: see Thesaurus:pénis
  4. singular of paus (clubs) (one of the four suits of playing cards)
  5. (slang) a unit of currency
    Isso custou uns 500 paus.That cost about 500 bucks.

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Guinea-Bissau Creole: po
  • Kabuverdianu:
  • Swahili: pao, pau

ReferencesEdit

  1. ^ pau” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
  2. ^ pau” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

SwahiliEdit

PronunciationEdit

NounEdit

pau (n class, plural pau)

  1. Alternative form of pao

See alsoEdit

Suits in Swahili · ng'anda (see also: karata, karata za kucheza) (layout · text)
       
makopa uru shupaza, majembe pao, pau, karanga, mavi ya mbuzi

WelshEdit

EtymologyEdit

From Latin pāgus (district, province).

PronunciationEdit

NounEdit

pau f (plural peuoedd)

  1. (archaic) land, nation

SynonymsEdit

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
pau bau mhau phau
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

West FrisianEdit

EtymologyEdit

From Latin pāvō (peacock).

NounEdit

pau c (plural pauwen, diminutive pauke)

  1. peacock

Further readingEdit

  • pau (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011