|
Translingual
editStroke order | |||
Han character
edit堤 (Kangxi radical 32, 土+9, 12 strokes, cangjie input 土日一人 (GAMO), four-corner 46181, composition ⿰土是)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 233, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 5259
- Dae Jaweon: page 470, character 36
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 463, character 1
- Unihan data for U+5824
Bailang
editEtymology
editBorrowed from Old Chinese 大 (OC *daːds, *daːds), or else related to Burmese တယ် (tai, “very”), Tibetan ཆེ (che, “big”).
Adjective
edit堤 (*de)
Alternative forms
edit- 是 (*dzéB)
References
edit- Hill, Nathan W. (2017) “Songs of the Bailang: A New Transcription with Etymological Commentary”, in Bulletin de l'École française d'Extrême-Orient[1], volume 103, pages 386—429
Chinese
editsimp. and trad. |
堤 | |
---|---|---|
alternative forms | 隄 |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
鞮 | *teː |
隄 | *teː, *deː |
堤 | *teː, *teːʔ, *dje |
鍉 | *teː |
蝭 | *teːs, *deː |
醍 | *tʰeːʔ, *deː |
緹 | *tʰeːʔ, *deː |
提 | *deː, *dje |
瑅 | *deː |
題 | *deː, *deːs |
媞 | *deː, *deːʔ, *djeʔ |
褆 | *deː, *deʔ, *djeʔ |
禔 | *deː, *tje, *dje |
騠 | *deː |
趧 | *deː |
鯷 | *deː, *deːs, *djes |
踶 | *deːs, *deʔ |
徥 | *deʔ, *djeʔ |
匙 | *dje |
是 | *djeʔ |
諟 | *djeʔ |
翨 | *hljes, *kles |
睼 | *tʰeːns |
寔 | *djɯɡ |
湜 | *dɯɡ |
遈 | *djɯɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *teː, *teːʔ, *dje) : semantic 土 (“soil”) + phonetic 是 (OC *djeʔ).
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄧ
- Tongyong Pinyin: di
- Wade–Giles: ti1
- Yale: dī
- Gwoyeu Romatzyh: di
- Palladius: ди (di)
- Sinological IPA (key): /ti⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan; variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˊ
- Tongyong Pinyin: tí
- Wade–Giles: tʻi2
- Yale: tí
- Gwoyeu Romatzyh: tyi
- Palladius: ти (ti)
- Sinological IPA (key): /tʰi³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: tai4
- Yale: tàih
- Cantonese Pinyin: tai4
- Guangdong Romanization: tei4
- Sinological IPA (key): /tʰɐi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: tej
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*teː/
Definitions
edit堤
- dyke; embankment
- † base of bottles
Usage notes
editXiandai Hanyu Guifan Cidian (《现代汉语规范词典》) proscribes the use of the pronunciation tí.
Synonyms
edit- (dyke):
Compounds
editPronunciation 2
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˇ
- Tongyong Pinyin: tǐ
- Wade–Giles: tʻi3
- Yale: tǐ
- Gwoyeu Romatzyh: tii
- Palladius: ти (ti)
- Sinological IPA (key): /tʰi²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: tejX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*teːʔ/
Definitions
edit堤
Pronunciation 3
edit- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕˊ
- Tongyong Pinyin: shíh
- Wade–Giles: shih2
- Yale: shŕ
- Gwoyeu Romatzyh: shyr
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩³⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧˊ
- Tongyong Pinyin: tí
- Wade–Giles: tʻi2
- Yale: tí
- Gwoyeu Romatzyh: tyi
- Palladius: ти (ti)
- Sinological IPA (key): /tʰi³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Middle Chinese: dzye
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*dje/
Definitions
edit堤
- † Only used in 堤封 (shífēng, “in total; approximately”).
Pronunciation 4
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄟˊ
- Tongyong Pinyin: wéi
- Wade–Giles: wei2
- Yale: wéi
- Gwoyeu Romatzyh: wei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit堤
- ‡ Used in place names.
Japanese
editKanji
edit堤
Readings
editEtymology
editKanji in this term |
---|
堤 |
つつみ Grade: S |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 堤 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 堤, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 堤 (MC tej). Recorded as Middle Korean 뎨 (tyey) (Yale: tyey) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
edit- hanja form? of 제 (“dyke; embankment”)
Compounds
editCompounds
References
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Bailang terms borrowed from Old Chinese
- Bailang terms derived from Old Chinese
- Bailang lemmas
- Bailang adjectives
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 堤
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Intermediate Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading たい
- Japanese kanji with kan'on reading てい
- Japanese kanji with kun reading つつみ
- Japanese terms spelled with 堤 read as つつみ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 堤
- Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters