U+5858, 塘
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5858

[U+5857]
CJK Unified Ideographs
[U+5859]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 32 +10, 13 strokes, cangjie input 土戈中口 (GILR), four-corner 40167, composition)

  1. pond
  2. tank
  3. dike, embankment

ReferencesEdit

  • KangXi: page 235, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 5340
  • Dae Jaweon: page 473, character 14
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 473, character 20
  • Unihan data for U+5858

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɡl'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋ
*l'aːŋʔ, *l'aːŋs
*kraːŋ
*kraːŋ
*kraːŋ
*kʰlaːŋ
*kʰlaːŋ
*kʰlaːŋ
*kʰlaːŋ
*kʰlaːŋ
躿 *kʰlaːŋ
*kʰlaːŋʔ

PronunciationEdit


Note:
  • tông - literary;
  • tn̂g - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (101)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑŋ/
Pan
Wuyun
/dɑŋ/
Shao
Rongfen
/dɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/daŋ/
Li
Rong
/dɑŋ/
Wang
Li
/dɑŋ/
Bernard
Karlgren
/dʱɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
táng
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
táng
Middle
Chinese
‹ dang ›
Old
Chinese
/*m.rˤaŋ/ (~ *mə.rˤaŋ)
English dam, dike

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3968
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'aːŋ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(dang) (hangeul , revised dang, McCune-Reischauer tang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(đường, đàng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.