U+733F, 猿
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-733F

[U+733E]
CJK Unified Ideographs
[U+7340]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɢʷalʔ
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷanʔ, *ɢʷans

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷan): semantic  + phonetic  (OC *ɢʷan).

Han characterEdit

(radical 94 +10, 13 strokes, cangjie input 大竹土口女 (KHGRV), four-corner 44232, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 716, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 20584
  • Dae Jaweon: page 1128, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1361, character 15
  • Unihan data for U+733F

ChineseEdit

simp. and trad.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (66)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉɐn/
Pan
Wuyun
/ɦʷiɐn/
Shao
Rongfen
/ɣiuɐn/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuan/
Li
Rong
/ɣiuɐn/
Wang
Li
/ɣĭwɐn/
Bernard
Karlgren
/i̯wɐn/
Expected
Mandarin
Reflex
yuán
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16223
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷan/
Notes

NounEdit

  1. an ape

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. monkey

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
(saru, mashi, mashira): a monkey, specifically a Japanese macaque.
Kanji in this term
さる
Grade: S
kun'yomi

From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.

Ultimate derivation possibly a borrowing from Ainu サロ (saro, monkey, from サㇻ (sar, a tail) + (o, to bear, to wear, to carry)).[1]

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana さる, katakana サル, romaji saru)

  1. a monkey
    • 1079, Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (page 10 (back))
      猕猴 二字合訓佐流
Usage notesEdit

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana in biological contexts, as サル.

Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
まし
Grade: S
kun'yomi

From Old Japanese [Term?]. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE, used phonetically to spell the sound /masi/.

Ultimate derivation unknown.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana まし, romaji mashi)

  1. (archaic, possibly obsolete) a monkey
Usage notesEdit

This form seems to be used less often than mashira below.

Etymology 3Edit

Kanji in this term
ましら
Grade: S
kun'yomi

Derived from earlier mashi form above. Found in texts from the early 1900s, possibly earlier. Appears to be mashi + the pluralizing and genericizing suffix (ra).

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana ましら, romaji mashira)

  1. (archaic) a monkey

ReferencesEdit

  1. ^ John Batchelor, (1905), An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Tokyo: Methodist Publishing House, London: Kegan Paul, Trench, Trubner Co.
  2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  3. 3.0 3.1 3.2 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13143-0
  • Tsukishima, Hiroshi (1079) Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, ISBN 978-4-7629-3099-7, published 1979.

KoreanEdit

HanjaEdit

(won) (hangeul , revised won, McCune-Reischauer wŏn, Yale wen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(viên, vượn, ươi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • Nôm: viên, vượn

ReferencesEdit

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville