Open main menu
See also:
U+733F, 猿
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-733F

[U+733E]
CJK Unified Ideographs
[U+7340]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 94, +10, 13 strokes, cangjie input 大竹土口女 (KHGRV), four-corner 44232, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 716, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 20584
  • Dae Jaweon: page 1128, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1361, character 15
  • Unihan data for U+733F

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ɢʷalʔ
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷan
*ɢʷanʔ, *ɢʷans

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷan): semantic  + phonetic  (OC *ɢʷan).

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *b/g-woj-n (monkey).

Alternatively, the root may be Austroasiatic; compare Proto-Mon-Khmer *swaaʔ (monkey) (Schuessler, 2007).

PronunciationEdit


Note:
  • uang5 - Shantou;
  • uêng5 - Chaozhou.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (35)
    Final () (66)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦʉɐn/
    Pan
    Wuyun
    /ɦʷiɐn/
    Shao
    Rongfen
    /ɣiuɐn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦuan/
    Li
    Rong
    /ɣiuɐn/
    Wang
    Li
    /ɣĭwɐn/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯wɐn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yuán
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 16223
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɢʷan/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. ape

    CompoundsEdit

    See alsoEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. monkey

    ReadingsEdit

    Etymology 1Edit

     サル on Japanese Wikipedia
     Monkey on Wikipedia
     
    (saru, mashi, mashira): a monkey, specifically a Japanese macaque.
    Kanji in this term
    さる
    Grade: S
    kun’yomi

    From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.

    Ultimate derivation possibly borrowed from Ainu サロ (saro, monkey, from サㇻ (sar, a tail) + (o, to bear, to wear, to carry)).[1]

    The kanji is from Chinese (ape). Compare Japanese (inoshishi, boar) from Chinese (pig) and Japanese (buta, pig) from Chinese (suckling pig).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (counter , hiragana さる, katakana サル, rōmaji saru)

    1. a monkey (primate)
    2. Short for 日本猿 (Nihonzaru, Japanese macaque).
    3. (loosely) an ape (animal)
    Usage notesEdit

    As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as サル.

    DescendantsEdit
    Derived termsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    まし
    Grade: S
    kun’yomi

    From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE, used phonetically to spell the sound /masi/.

    Ultimate derivation unknown.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana まし, rōmaji mashi)

    1. (archaic, possibly obsolete) a monkey
    Usage notesEdit

    This form seems to be used less often than mashira below.

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    ましら
    Grade: S
    kun’yomi

    Derived from earlier mashi form above. Found in texts from the early 1900s, possibly earlier. Appears to be mashi + the pluralizing and genericizing suffix (ra).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana ましら, rōmaji mashira)

    1. (archaic) a monkey

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    えん
    Grade: S
    kan’on

    From Middle Chinese (MC ɦʉɐn).

    The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

    PronunciationEdit

    AffixEdit

    (hiragana えん, rōmaji en, historical hiragana ゑん)

    1. monkey
    Derived termsEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ John Batchelor (1905) An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language)[1], Tokyo; London: Methodist Publishing House; Kegan Paul, Trench, Trubner Co.
    2. 2.0 2.1 2.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    3. 3.0 3.1 3.2 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    • Tsukishima, Hiroshi (1079) Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN.

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (won) (hangeul , revised won, McCune–Reischauer wŏn, Yale wen)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (viên, vượn, ươi)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit

    • Nôm: viên, vượn

    ReferencesEdit

    • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
    • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
    • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville