U+784C, 硌
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-784C

[U+784B]
CJK Unified Ideographs
[U+784D]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 112, +6, 11 strokes, cangjie input 一口竹水口 (MRHER), four-corner 17664, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 830, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 24171
  • Dae Jaweon: page 1245, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2430, character 8
  • Unihan data for U+784C

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡ·raːɡ): semantic  + phonetic  (OC *klaːɡ).

Pronunciation 1Edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (103)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑk̚/
Pan
Wuyun
/lɑk̚/
Shao
Rongfen
/lɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/lak̚/
Li
Rong
/lɑk̚/
Wang
Li
/lɑk̚/
Bernard
Karlgren
/lɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
luò
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3873
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡ·raːɡ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. (literary) boulder on a mountain

Pronunciation 2Edit


DefinitionsEdit

  1. (colloquial, of something hard, sharp or uneven) to press against some part of one's body causing pain or discomfort; to hurt; to chafe

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): らく (raku), れき (reki), りゃく (ryaku)