See also: and
U+5169, 兩
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5169

[U+5168]
CJK Unified Ideographs
[U+516A]
U+F978, 兩
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F978

[U+F977]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F979]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified
Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 11, +6, 8 strokes, cangjie input 一中月人 (MLBO), four-corner 10227, composition𠓜)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 126, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 1436
  • Dae Jaweon: page 272, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 24, character 2
  • Unihan data for U+5169

ChineseEdit

trad.
simp.
alternative forms especially “tael”

Glyph originEdit

Historical forms of the character




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意):  + .

EtymologyEdit

Unknown. Schuessler (2007) proposes two possible etymologies:

Derivative: (OC *raŋs, “chariot”) (literally “that which is paired”, i.e. “a set of wheels”).

Pronunciation 1Edit


Note:
  • lâng - vernacular;
  • liōng - literary.
  • Min Nan
  • Note:
    • nn̄g/nňg/nō͘ - vernacular;
    • lióng - literary.
    Note:
    • no6 - vernacular;
    • liang2 - literary.
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (37)
    Final () (105)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /lɨɐŋX/
    Pan
    Wuyun
    /liɐŋX/
    Shao
    Rongfen
    /liɑŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /lɨaŋX/
    Li
    Rong
    /liaŋX/
    Wang
    Li
    /lĭaŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /li̯aŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    liǎng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    liǎng
    Middle
    Chinese
    ‹ ljangX ›
    Old
    Chinese
    /*p.raŋʔ/
    English a pair

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 8054
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*raŋʔ/

    DefinitionsEdit

    1. two
    2. some; few
    3. different; distinct
    4. A surname​.
    Usage notesEdit
    • In Standard Mandarin, (liǎng) is used when counting things with a measure word, (èr) is used in numbers.
      • Examples with (liǎng)
        /   ―  liǎng ge rén  ―  two people
        /   ―  liǎng nián  ―  two years
      • Examples with (èr)
        二十  ―  èrshí  ―  twenty (literally "two tens")
        第二  ―  dì'èr  ―  second
    SynonymsEdit
    • (èr, “two”)

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit

     
    Wikipedia has articles on:


    Note:
    • niên2 - Chaozhou;
    • nion2 - Shantou.
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (37)
    Final () (105)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /lɨɐŋX/
    Pan
    Wuyun
    /liɐŋX/
    Shao
    Rongfen
    /liɑŋX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /lɨaŋX/
    Li
    Rong
    /liaŋX/
    Wang
    Li
    /lĭaŋX/
    Bernard
    Karlgren
    /li̯aŋX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    liǎng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    liǎng
    Middle
    Chinese
    ‹ ljangX ›
    Old
    Chinese
    /*p.raŋʔ/
    English a pair

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 8054
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*raŋʔ/

    DefinitionsEdit

    1. tael (a traditional unit of weight)
      1. (Mainland China) Short for 市兩市两 (“market tael, equal to 1/10 of a catty or 50 grams”).
      2. (Hong Kong) equal to 1/16 of a catty or 37.7994 grams
      3. (Taiwan) Short for 臺兩台两 (“Taiwanese tael, equal to 1/16 of a catty or 37.5 grams”).
      4. (historical) metal currency unit used in China and Japan
    2. Short for 公兩公两 (“hectogram”).
    Usage notesEdit
    • In older literature, using for "tael" and for "two" can be seen.

    CompoundsEdit

    Pronunciation 3Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (37)
    Final () (105)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /lɨɐŋH/
    Pan
    Wuyun
    /liɐŋH/
    Shao
    Rongfen
    /liɑŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /lɨaŋH/
    Li
    Rong
    /liaŋH/
    Wang
    Li
    /lĭaŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /li̯aŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    liàng
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 8061
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*raŋs/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. Original form of (liàng).

    Pronunciation 4Edit

    For pronunciation and definitions of – see (“a kind of monster”).
    (This character, , is a variant form of .)

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    Sino-Xenic ():

    Others:

    Further readingEdit


    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. both

    ReadingsEdit

    Alternative formsEdit

    • (also kyūjitai)

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (ryang>nyang) (hangeul >)

    1. a small unit of weight equivalent to about 40 g

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: lưỡng, lạng

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.