Open main menu

Wiktionary β

U+7591, 疑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7591

[U+7590]
CJK Unified Ideographs
[U+7592]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 103 +9, 14 strokes, cangjie input 心大弓戈人 (PKNIO), four-corner 27481, composition𠤕)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 768, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 22007
  • Dae Jaweon: page 1178, character 8
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2751, character 4
  • Unihan data for U+7591

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ŋɯːs
*ŋɯːs, *hŋɯːs, *ŋɯʔ, *ŋɯs
*ŋɯːs, *ŋɯɡ
*ŋrɯːs, *ŋɯʔ, *ŋɯs
*ŋ̥ʰl'ɯ
*ŋɯ
*ŋɯ, *ŋɯɡ
*ŋɯ
*ŋɯʔ
*ŋɯʔ, *ŋɯɡ
*ŋrɯŋ, *ŋrɯŋs

Originally an ideogrammic compound (會意):  (man) + [Term?] (tilted head) +  (cane) – a man with a cane looking around with his mouth wide open, not know where to go – to be confused; to doubt. In the oracle bone script and bronze inscriptions, , , and/or was often added to indicate walking on a path.

Various phonetic components have been added later: (OC *ŋʷɯ) in the bronze script, (OC *ʔslɯʔ) or (OC *qriɡ) in the bamboo and silk script, and (OC *ʔslɯʔ) or (OC *hliʔ) in the seal script. is perhaps a corruption of .

By the seal script, the man has been corrupted to 𠤕, leading Shuowen to slightly misinterpret the character to represent “a child standing on an obstructed road to compare the paths”: semantic  (child) + semantic  (to be obstructed) + semantic  (to compare) + phonetic  (OC *hliʔ). Duan Yucai's commentary on Shuowen offers an alternative interpretation, pointing out that (OC *hliʔ) is unlikely to be the phonetic component: semantic  (child) + semantic 𠤕 (uncertain) + phonetic  (OC *kjɯʔ).

The current form is derived from the seal script, with more abstractions on the right ( +  becoming  + ).

PronunciationEdit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /i³⁵/
Harbin /i²⁴/
Tianjin /i⁴⁵/
Jinan /i⁴²/
Qingdao /i⁴²/
Zhengzhou /i⁴²/
Xi'an /ni²⁴/
Xining /ji²⁴/
Yinchuan /i⁵³/
Lanzhou /i⁵³/
Ürümqi /i⁵¹/
Wuhan /ni²¹³/
Chengdu /ȵi³¹/
Guiyang /ni²¹/
/i²¹/
Kunming /ni³¹/
Nanjing /i²⁴/
Hefei /zz̩⁵⁵/
Jin Taiyuan /i¹¹/
Pingyao /ȵi¹³/
Hohhot /i³¹/
Wu Shanghai /ȵi²³/
Suzhou /ȵi¹³/
Hangzhou /ȵi²¹³/
Wenzhou /ȵi³¹/
Hui Shexian /ni⁴⁴/
Tunxi /ȵi⁴⁴/
Xiang Changsha /ȵi¹³/
Xiangtan /ȵi¹²/
Gan Nanchang /ȵi⁴⁵/
Hakka Meixian /ŋi¹¹/
Taoyuan /ŋi¹¹/
Cantonese Guangzhou /ji²¹/
Nanning /ni²¹/
Hong Kong /ji²¹/
Min Xiamen (Min Nan) /gi³⁵/
Fuzhou (Min Dong) /ŋi⁵³/
Jian'ou (Min Bei) /ŋi²¹/
Shantou (Min Nan) /gi⁵⁵/
Haikou (Min Nan) /ŋi³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (19)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨ/
Pan
Wuyun
/ŋɨ/
Shao
Rongfen
/ŋie/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɨ/
Li
Rong
/ŋiə/
Wang
Li
/ŋĭə/
Bernard
Karlgren
/ŋi/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngi ›
Old
Chinese
/*[ŋ](r)ə/ (< uvular)
English doubt

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14894
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋɯ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to doubt; to question; to suspect
  2. doubtful; suspicious
  3. question; query

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KoreanEdit

HanjaEdit

(ui, eung) (hangeul , , revised ui, eung, McCune-Reischauer ŭi, ŭng, Yale uy, ung)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(nghi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.