Translingual
edit
Etymology
edit
Compare Proto-Tai *dupᴬ (“to pound”), Sui tjap⁸ (“to smash”), Vietnamese đập (“to pound”).
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to 抌?”)
Pronunciation
edit
Definitions
edit
𢱕 (Cantonese)
- to pound; to strike
- 𢱕佢一鑊/𢱕佢一镬 [Cantonese] ― dap6 keoi5 jat1 wok6 [Jyutping] ― to give him a beating
我畀嚿石頭𢱕到隻腳。 [Cantonese, trad.]
我畀嚿石头𢱕到只脚。 [Cantonese, simp.]- ngo5 bei2 gau6 sek6 tau4 dap6 dou3-2 zek3 goek3. [Jyutping]
- I got hit in the foot by a falling rock.
- to massage by striking
你要去𢱕吓條腰骨。 [Cantonese, trad.]
你要去𢱕吓条腰骨。 [Cantonese, simp.]- nei5 jiu3 heoi3 dap6 haa5 tiu4 jiu1 gwat1. [Jyutping]
- You need to get a lower back massage.
- to hammer
我𢱕咗口釘入牆。 [Cantonese, trad.]
我𢱕咗口钉入墙。 [Cantonese, simp.]- ngo5 dap6 zo2 hau2 deng1 jap6 coeng4. [Jyutping]
- I've hammered a nail into the wall.
- (of rain) to hit and wet; to drench; to drip
- alt. forms: 溚
唔好由得隻貓喺出便𢱕雨。 [Cantonese, trad.]
唔好由得只猫喺出便𢱕雨。 [Cantonese, simp.]- m4 hou2 jau4-2 dak1 zek3 maau1 hai2 ceot1 bin6 dap6 jyu5. [Jyutping]
- Don't let the cat get wet in the rain outside.
佢冇帶遮,實畀雨𢱕到濕晒。 [Cantonese, trad.]
佢冇带遮,实畀雨𢱕到湿晒。 [Cantonese, simp.]- keoi5 mou5 daai3 ze1, sat6 bei2 jyu5 dap6 dou3 sap1 saai3. [Jyutping]
- He didn't bring an umbrella. He will get wet in the rain for sure.
- (colloquial) to type; to work on something that requires typing
- 𢱕code [Cantonese] ― dap6 kuk1 [Jyutping] ― to write program codes
我琴日𢱕咗份初稿。 [Cantonese, trad. and simp.]- ngo5 kam4 jat6 dap6 zo2 fan6 co1 gou2. [Jyutping]
- I prepared a first draft yesterday.
- rock; stone (in rock paper scissors)
- 包剪𢱕 [Cantonese] ― baau1 zin2 dap6 [Jyutping] ― rock paper scissors (lit. "paper scissors rock")
Compounds
edit