See also: , 𢌿, 𢍁, 𢍉, and
U+7540, 畀
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7540

[U+753F]
CJK Unified Ideographs
[U+7541]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 102, +3, 8 strokes, cangjie input 田一中 (WML), four-corner 60221, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 759, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 21748
  • Dae Jaweon: page 1169, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2530, character 6
  • Unihan data for U+7540

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Transcribed ancient scripts
     

In the oracle bone script, it was a pictogram (象形) of an arrow with a flat arrowhead (cf. , an arrow) – original character of (OC *pʰeː, *pe, “arrow with a flat arrowhead”).

In the bronze script, a dot was added to the centre, which later became a short line. The bottom of the glyph eventually corrupted into or . On the basis of the latter shape, Shuowen erroneously interprets the character as a phono-semantic compound (形聲, OC *pids): phonetic (OC *pɯd) + semantic (pedestal).

Etymology 1Edit

simp. and trad.
alternative forms
 

𢌿
𢍁
𢍉
𢮅
𢮧
colloquial Cantonese
colloquial Cantonese

From Proto-Sino-Tibetan *s-bəj-n/k (to give). Cognate with Tibetan སྦྱིན (sbyin, to give, to bestow), Burmese ပေး (pe:, to give).

PronunciationEdit


Note:
  • bei2 - vernacular;
  • bei3 - literary.
  • Hakka
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Wu

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (1)
    Final () (15)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /piɪH/
    Pan
    Wuyun
    /piH/
    Shao
    Rongfen
    /pjɪH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /piH/
    Li
    Rong
    /piH/
    Wang
    Li
    /piH/
    Bernard
    Karlgren
    /piH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ pjijH ›
    Old
    Chinese
    /*pi[t]-s/
    English give

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 606
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*pids/

    DefinitionsEdit

    1. (literary or Cantonese) to give
      / [Cantonese]  ―  bei2 saam1 zoeng1 zi2 ngo5. [Jyutping]  ―  Give me three sheets of paper.
    2. (Cantonese) to pay
      See also: 畀錢
      入場 / 入场 [Cantonese]  ―  bei2 jap6 coeng4 fai3 [Jyutping]  ―  to pay the entrance fee
    3. (Cantonese) to allow; to let
      老師我哋嗰時飲水 [Cantonese, trad.]
      老师我哋嗰时饮水 [Cantonese, simp.]
      lou5 si1 m4 bei2 ngo5 dei6 soeng5 gan2 tong4 go2 si4 jam2 seoi2. [Jyutping]
      The teacher doesn't let us drink water during class.
    4. (Cantonese) for
      原先 [Cantonese, trad.]
      原先 [Cantonese, simp.]
      jyun4 sin1 hai6 bei2 nei5 sik6 ge3. [Jyutping]
      It was originally for you to eat.
    5. (Cantonese) to
      / [Cantonese]  ―  gong2 bei2 nei5 zi1 [Jyutping]  ―  to tell you
      禮物老師 [Cantonese, trad.]
      礼物老师 [Cantonese, simp.]
      sung3 fan6 lai5 mat6 bei2 lou5 si1 [Jyutping]
      to give the teacher a present
    6. (Cantonese) by
      [Cantonese]  ―  ngo5 bei2 man1 ngaau5 aa3. [Jyutping]  ―  I got bitten by a mosquito.
      [Cantonese, trad.]
      [Cantonese, simp.]
      ngo5 zek3 biu1 bei2 jan4 tau1 zo2. [Jyutping]
      My watch has been stolen (by someone).
    Usage notesEdit
    • In a passive-voice sentence in Cantonese, is always followed by an object and not a verb, unlike Mandarin (bèi) which can be followed by an object or a verb.
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. (Wu) Alternative form of (“to give; to allow; for; to; by”).

    Etymology 3Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. (Taiwanese Hakka) Contraction of .

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. to give

    ReadingsEdit

    • On (unclassified): (hi)
    • Kun: あたえるもの (ataerumono)

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eum (bi))

    1. to give

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings:

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.