Character U+5187, 冇
Name CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5187
Block CJK Unified Ideographs
[U+5186] [U+5188]

Contents

TranslingualEdit

EtymologyEdit

From the removal of the two inner strokes from ‎(to have).

Han characterEdit

(radical 13 +2, 4 strokes, cangjie input 大月 (KB) or X大月 (XKB), four-corner 40227, composition𠂇)

ReferencesEdit


ChineseEdit

Etymology 1Edit

simp. and trad.
alt. forms

PronunciationEdit


VerbEdit

(dialectal, chiefly Cantonese)

  1. to not have
    女朋友梗係!……或者唔知 [Cantonese, trad.]
    女朋友梗系!……或者唔知 [Cantonese, simp.]
    From: 陳慧嫻, 紅茶館
    Nei5 mou5 neoi5 pang4 jau5? Gang2 hai6 m4 seon3 laa1!...... Waak6 ze2 jau5. Nei5 m4 zi1 ze1. [Jyutping]
    You don't have a girlfriend? Of course I don't believe you! ... Maybe you do have one, but you just don't know it.
  2. to not exist
    理由 [Cantonese]  ―  Mou5 lei5 jau4 gaa3. [Jyutping]  ―  Impossible.
Usage notesEdit
  • Originally from Cantonese, the meaning of this character is now passively understood by many Mandarin speakers.
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit


AdjectiveEdit

  1. (Min Nan, Hakka) empty, hollow, spongy, not sturdy
    [Min Nan]  ―  phàⁿ-chhâ [Pe̍h-ōe-jī]  ―  porous wood
  2. (Min Nan, Hakka) unreliable, undependable, casual
  3. (Min Nan) extravagant, generous
    [Min Nan]  ―  phàⁿ-chhiú [Pe̍h-ōe-jī]  ―  generous
  4. (Hakka) insufficient, lacking

ReferencesEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(mậu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Read in another language