-é
CatalanEdit
PronunciationEdit
SuffixEdit
-é (feminine -ena, masculine plural -ens, feminine plural -enes)
FrenchEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Middle French -é, from Old French -é, -et, -at, from Latin -ātus, from Proto-Italic *-ātos. Compare the borrowed doublet -at.
PronunciationEdit
SuffixEdit
-é (feminine -ée, masculine plural -és, feminine plural -ées)
- (grammar) past participle root verb suffix of regular -er verbs, an inflected infinitive verb; -ed, -en, -n
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
Euphonic alteration of -e in presubject position.
Alternative formsEdit
SuffixEdit
-é
- inflection of -er:
- presubject first-person singular present indicative
- presubject first-person singular present subjunctive
- pensé-je
HungarianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From a split of the obsolete lative suffix (below), with a semantic shift presumably evolving like “towards him/her” > “to him/her” > “of his/hers”.[1]
SuffixEdit
-é
- (non-attributive possessive suffix) -'s, belonging to ……, that of ……. Used to form the non-attributive possessive[2] form of nouns. Compare the English pronouns mine, yours etc.). The plural form is -éi.
- iskola (“school”) ― iskoláé (“belonging to the school, of the school, the school's”)
- Ez a szék az iskoláé. (predicatively) ― This chair belongs to the school / is the school’s.
- ház (“house”) ― házé (“that of the house”)
- A fa árnyéka nagy, a házé még nagyobb. (as part of the subject) ― The shadow of the tree is big; that of the house is even bigger.
- (non-attributive possessive suffix, slightly colloquial) -'s, those of ……. It is also used informally for the plural of the non-attributive possessive (-éi being somewhat pedantic).
- Ezek a poharak a Pistáé. ― These glasses belong to Steve / are Steve’s.
- 2021, Zsuzsa Mátraházi, Nádasdy Ádám: Még Arany János is követett el hibát műfordításban (interview with Ádám Nádasdy), HVG weekly:[1]
- Azt vetették a szememre, hogy a fordításaim értelmesek, szépek és jól követhetők, de kevésbé költőiek, mint az elődeimé, például Arany Jánosé, Babits Mihályé, Mészöly Dezsőé.
- I was rebuked for my translations being lucid, beautiful, and easy to follow, but less poetic than those of my predecessors, such as János Arany, Mihály Babits, and Dezső Mészöly (Q303494).
- Azt vetették a szememre, hogy a fordításaim értelmesek, szépek és jól követhetők, de kevésbé költőiek, mint az elődeimé, például Arany Jánosé, Babits Mihályé, Mészöly Dezsőé.
See alsoEdit
Etymology 2Edit
From Proto-Uralic *-j, which served as part of a diphthong (together with the vowel at the end of the noun stem) and became -á/-é.[3]
SuffixEdit
-é
- (obsolete, case suffix) Used to form the lative, expressing the direction (“where to”) or the purpose (“what for”).
- 1192–1195, Funeral Sermon and Prayer, translated by Alan Jenkins (In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary, Vol. 1, →ISBN, p. 30)
- Menýi miloſtben terumteve eleve mív iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut haʒóá.
- Mennyi malasztban (= kegyelemben) teremté (= teremtette) kezdetben [az Úr] [a] mi ősünket, Ádámot, és adta (vala) neki [a] paradicsomot házzá. (in present-day Hungarian)
- God in his divine grace made Adam our ancestor, and gave him Eden for his dwelling place.
- Mennyi malasztban (= kegyelemben) teremté (= teremtette) kezdetben [az Úr] [a] mi ősünket, Ádámot, és adta (vala) neki [a] paradicsomot házzá. (in present-day Hungarian)
- Menýi miloſtben terumteve eleve mív iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut haʒóá.
- 1192–1195, Funeral Sermon and Prayer, translated by Alan Jenkins (In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary, Vol. 1, →ISBN, p. 30)
Usage notesEdit
- (case suffix) Harmonic variants:
Derived termsEdit
Etymology 3Edit
ParticleEdit
-é (clitic)
- (dialectal, chiefly Transylvania) Alternative form of -e (“whether, if”) Tag for yes/no questions, always written with a hyphen before.
- Nem tudom, hogy sikerül-é. ― I don't know if it will be successful.
Etymology 4Edit
SuffixEdit
-é
- (personal suffix, archaic) Used to form the third-person singular indicative past definite, for front-vowel verbs.
See alsoEdit
Etymology 5Edit
See -e.
Alternative formsEdit
- -i (dialectal, except in some set forms)
SuffixEdit
-é
- combining form of -e (possessive suffix) before most case suffixes, except that of the essive-formal.
Usage notesEdit
For its variants occurring in standard usage, see -i (alternative form of -e and -é as the third-person singular single-possession possessive suffix).
ReferencesEdit
- ^ -é in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
- ^ Rounds, Carol. Hungarian: an Essential Grammar. London / New York: Routledge. 2001. →ISBN. Preview at Google Books The relevant page in the second edition (2009) →ISBN
- ^ -é in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further readingEdit
- (whether, if): -é , redirecting to -e in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (whether, if): -é , redirecting to -e in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023)
ItalianEdit
PronunciationEdit
SuffixEdit
-é (non-lemma form of verb-forming suffix)
- used with a stem to form the third-person past historic of regular -ere verbs
- Synonym: -ette
Edit
PrefixEdit
-é
- (disjunct prefix of position I)
Postpositional prefix meaning “about”, “concerning”. It is often found in contraction with ná- (“around” or reversionary) as (b)éé-, where it converges in shape with -í (“against”).
► Navajo verbs with postpositional prefix -é
SuffixEdit
-é
- (nominalizer) the one that, the one who
Usage notesEdit
Similar to the -er suffix in English, the -é suffix attached to a verb means "the one who does [verb]". It is a variant of -í.
SynonymsEdit
Old FrenchEdit
Alternative formsEdit
- -e (manuscript form)
- -et (12th century or earlier)
EtymologyEdit
Inherited from Latin -ātus. First attested in 842, as -at (jurat in the Oaths of Strasbourg) > (first attested in c. 1050) -et in the Song of Roland; the form -é first appears in the 12th century.
PronunciationEdit
SuffixEdit
-é
- used to form past participles of regular -er verbs
DescendantsEdit
SpanishEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin -āī, from Latin -āvī.
SuffixEdit
-é
- a suffix indicating the first-person singular indicative preterite of a verb in -ar