AfarEdit

 
Ida.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /iˈda/, [ʔɪˈdʌ]
  • Hyphenation: i‧da

NounEdit

idá f (masculine marúw, plural ílli m)

  1. ewe

DeclensionEdit

Declension of idá
absolutive idá
predicative idá
subjective idá
genitive idá
Postpositioned forms
l-case idál
k-case idák
t-case idát
h-case idáh

ReferencesEdit

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ida”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

EdopiEdit

NounEdit

ida

  1. water

ReferencesEdit

EstonianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Finnic *itä.

NounEdit

ida (genitive ida, partitive ida)

  1. east

DeclensionEdit

Coordinate termsEdit

  • (compass points)
loe põhi kirre
lääs   ida
edel lõuna kagu

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese yda, past participle of ir.

PronunciationEdit

NounEdit

ida f (plural idas)

  1. going, departure, leaving
    Antonyms: retorno, vida
  2. outward leg of a journey
    Antonyms: retorno, vida

VerbEdit

ida

  1. feminine singular past participle of ir

ReferencesEdit

  • yda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • yda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ida” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ida” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ida” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

MaakaEdit

AdjectiveEdit

ida

  1. eye

ReferencesEdit

MaiaEdit

NounEdit

ida

  1. ground

Norwegian NynorskEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

VerbEdit

ida (present tense idar, past tense ida, past participle ida, passive infinitive idast, present participle idande, imperative ida/id)

  1. alternative form of ide (whirl)

NounEdit

ida f (definite singular ida, indefinite plural ider or idor, definite plural idene or idone)

  1. definite singular of ide
  2. (pre-2012) alternative form of ide

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

NounEdit

ida f

  1. definite singular of id

AnagramsEdit

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Past participle of ir (to go).

PronunciationEdit

 

  • (file)
  • Hyphenation: i‧da

NounEdit

ida f (plural idas)

  1. going
  2. departure
  3. trip

ParticipleEdit

ida f sg

  1. feminine singular of ido

SpanishEdit

EtymologyEdit

From the verb ir.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈida/ [ˈi.ð̞a]
  • (file)
  • Rhymes: -ida
  • Syllabification: i‧da

NounEdit

ida f (plural idas)

  1. outward leg (of a journey)
  2. going
  3. march
  4. (sports) first leg (the first of the two matches or “legs” which are played between two teams in a two-legged tie)
    Synonym: partido de ida
    Antonyms: vuelta, partido de vuelta, partido de retorno

Derived termsEdit

AdjectiveEdit

ida f

  1. feminine singular of ido

ParticipleEdit

ida f sg

  1. feminine singular of ido

Further readingEdit

TetumEdit

EtymologyEdit

From Proto-Malayo-Polynesian *isa, compare Tagalog isa.

NumeralEdit

ida

  1. one

Toba BatakEdit

EtymologyEdit

From Proto-Batak *idah.

VerbEdit

ida (active marnida or mangida)

  1. (transitive) to see

ReferencesEdit

  • Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landesdrukkerij, p. 101.

YorubaEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

NounEdit

idà

  1. sword

Etymology 2Edit

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to divide, to split).

PronunciationEdit

NounEdit

ìdá

  1. division, proportion, fraction

Etymology 3Edit

PronunciationEdit

NounEdit

ìda

  1. beeswax, wax

Etymology 4Edit

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to create, to make).

PronunciationEdit

NounEdit

ìdá

  1. creation, formation

Etymology 5Edit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

idà

  1. (Ekiti) wickedness, cruelty, taboo
Derived termsEdit
  • Adéṣidà (A Yoruba name meaning, "The crown has not behaved wickedly.")