Afar

edit
 
Ida.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /iˈda/ [ʔɪˈdʌ]
  • Hyphenation: i‧da

Noun

edit

idá f (masculine marúw, plural ílli m)

  1. ewe

Declension

edit
Declension of idá
absolutive idá
predicative idá
subjective idá
genitive idá
Postpositioned forms
l-case idál
k-case idák
t-case idát
h-case idáh

References

edit
  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ida”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Edopi

edit

Noun

edit

ida

  1. water

References

edit

Estonian

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *itä.

Noun

edit

ida (genitive ida, partitive ida)

  1. east

Declension

edit
Declension of ida (ÕS type 17/elu, no gradation)
singular plural
nominative ida idad
accusative nom.
gen. ida
genitive idade
partitive ida idasid
illative itta
idasse
idadesse
inessive idas idades
elative idast idadest
allative idale idadele
adessive idal idadel
ablative idalt idadelt
translative idaks idadeks
terminative idani idadeni
essive idana idadena
abessive idata idadeta
comitative idaga idadega

Coordinate terms

edit
  • (compass points)
loe põhi kirre
lääs   ida
edel lõuna kagu

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese yda, past participle of ir.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ida f (plural idas)

  1. going, departure, leaving
    Antonyms: retorno, vida
  2. outward leg of a journey
    Antonyms: retorno, vida

Verb

edit

ida

  1. feminine singular past participle of ir

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “yda”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “yda”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • ida” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ida” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ida” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ilocano

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *ida, from Proto-Austronesian *ida.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /iˈda/
  • Hyphenation: i‧da

Pronoun

edit

idá

  1. Third-person plural absolutive patient enclitic pronoun; them
    Ikkanyo ida ti makan.Give them food.

Usage notes

edit
  • Non-native speakers can sometimes replace this pronoun with isuda.
    Inayabanna ida.He called them.
    Inayabanna isuda.He called them. (*Sometimes said by non-native speakers.)
  • In fluent speech, the pronoun immediately follows the ergative enclitic pronoun, but it may also appear after the whole verb phrase.
    Diak ida am-ammo.I do not know them.
    Diak am-ammo ida.I do not know them. (Both are grammatical.)

See also

edit

Maaka

edit

Adjective

edit

ida

  1. eye

References

edit

Maia

edit

Noun

edit

ida

  1. ground

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ida (present tense idar, past tense ida, past participle ida, passive infinitive idast, present participle idande, imperative ida/id)

  1. alternative form of ide (whirl)

Noun

edit

ida f (definite singular ida, indefinite plural ider or idor, definite plural idene or idone)

  1. definite singular of ide
  2. (pre-2012) alternative form of ide

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ida f

  1. definite singular of id

Anagrams

edit

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Past participle of ir (to go).

Pronunciation

edit
 

  • Audio (Brazil):(file)
  • Hyphenation: i‧da

Noun

edit

ida f (plural idas)

  1. going
  2. departure
  3. trip

Participle

edit

ida f sg

  1. feminine singular of ido

Spanish

edit

Etymology

edit

From the verb ir.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ida f (plural idas)

  1. outward leg (of a journey)
  2. going
  3. march
  4. (sports) first leg (the first of the two matches or “legs” which are played between two teams in a two-legged tie)
    Synonym: partido de ida
    Antonyms: vuelta, partido de vuelta, partido de retorno

Derived terms

edit

Adjective

edit

ida f

  1. feminine singular of ido

Participle

edit

ida f sg

  1. feminine singular of ido

Further reading

edit

Tetum

edit

Etymology

edit

From Proto-Malayo-Polynesian *isa, compare Tagalog isa.

Numeral

edit

ida

  1. one

Toba Batak

edit

Etymology

edit

From Proto-Batak *idah.

Verb

edit

ida (active marnida or mangida)

  1. (transitive) to see

References

edit
  • Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landesdrukkerij, p. 101.

Yoruba

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

idà

  1. sword

Etymology 2

edit

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to divide, to split).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìdá

  1. division, proportion, fraction

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìda

  1. beeswax, wax

Etymology 4

edit

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to create, to make).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ìdá

  1. creation, formation

Etymology 5

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

idà

  1. (Ekiti) wickedness, cruelty, taboo
Derived terms
edit
  • Adéṣidà (A Yoruba name meaning, "The crown has not behaved wickedly.")