Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Probably an alteration of Old French tingler (to plug holes in timber with pieces of wood), from Old Norse tengja (to join together, connect).[1]

Verb

edit

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquí, past participle trincat)

  1. (transitive, nautical) to lash
Conjugation
edit
edit

Etymology 2

edit

Onomatopoeic.

Verb

edit

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquí, past participle trincat)

  1. (intransitive) to clink glasses with someone while drinking
Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit

References

edit
  1. ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN

Further reading

edit

Anagrams

edit

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Middle High German drinken (to drink).

Pronunciation

edit

Verb

edit

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquei, past participle trincado)

  1. to drink wine or liquor
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Unknown. Perhaps from Old French tingler (to plug holes in timber with pieces of wood), from Old Norse tengja (to join together, connect).[1][2] Alternatively from estrincar (to tie), ultimately from Proto-Germanic *strangiz (string). Compare trinca (string).

Pronunciation

edit

Verb

edit

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquei, past participle trincado)

  1. to lash, tie, fasten
    Synonyms: amarrar, atar
  2. to catch, capture
    Synonyms: cachar, capturar, coller
Conjugation
edit
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

From Old Occitan trencar, from Celtic. Doublet of trinchar.[3]

Pronunciation

edit

Verb

edit

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquei, past participle trincado)

  1. to bite, to squeeze, or cut with the teeth
    Synonyms: chanchar, trabar, triscar
    • 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito:
      quedou trincando no dente
      It was left bitten between the teeth
Conjugation
edit

References

edit
  1. ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
  2. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “trincar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  3. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “tranzar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Occitan trencar (to crack, break).

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: trin‧car

Verb

edit

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinquei, past participle trincado)

  1. to latch (close with a latch)
  2. to crack (form cracks, break apart under pressure)
  3. to nibble, to chomp

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From Occitan trencar (to crack, break).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tɾinˈkaɾ/ [t̪ɾĩŋˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: trin‧car

Verb

edit

trincar (first-person singular present trinco, first-person singular preterite trinqué, past participle trincado)

  1. (colloquial, transitive) to nick, rob
    • 2017, Inés Apraiz Castellano, Si hubieras bailado para mí:
      Y a eso había que sumarle el intenso martilleo que sentía en la cabeza, por culpa de los cubatas de garrafón que se había trincado para celebrar su gran gesta
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (colloquial, transitive) to kidnap, nab
  3. (colloquial) to screw, shag
  4. (colloquial, transitive) to take out, do away with (kill)
  5. (colloquial) to get drunk
  6. (colloquial, transitive) to bust (a felon)
    • 1994, Ildefonso Manuel Gil, Concierto al atardecer, page 69:
      el martes me trincaron el director y tres polis
      on Tuesday the director and three cops busted me
  7. (Leon, Salamanca, intransitive) to lean

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Venetian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle High German drinken. Compare Italian trincare.

Verb

edit

trincar

  1. to drink, especially to knock back a drink

Conjugation

edit
  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.