See also:
U+5750, 坐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5750

[U+574F]
CJK Unified Ideographs
[U+5751]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(Kangxi radical 32, +4, 7 strokes, cangjie input 人人土 (OOG), four-corner 88104, composition or 𠦏)

Derived charactersEdit

Further readingEdit

  • KangXi: page 225, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 4931
  • Dae Jaweon: page 460, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 423, character 12
  • Unihan data for U+5750

ChineseEdit

Glyph originEdit

Ideogrammic compound (會意): (to stay) + (ground).

Etymology 1Edit

simp. and trad.
alternative forms

Sino-Tibetan; cognate with Tangut 𗶠 (*dzu̱², to sit), Japhug amdzɯ (to sit) (Jacques, 2014; Zhang, Jacques, and Lai, 2019).

PronunciationEdit


Note:
  • co5 - vernacular;
  • zo6 - literary.
  • Gan
  • Hakka
  • Jin
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Note:
    • chē/chěr/chě/chēr, chǒ - vernacular;
    • chō/chǒ͘ - literary.
    Note: zo6 - Chaozhou, Shantou.
    Note:
    • zo5 - vernacular;
    • zo4 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /t͡suo⁵¹/
    Harbin /t͡suo⁵³/
    Tianjin /t͡suo⁵³/
    Jinan /t͡suə²¹/
    Qingdao /t͡suə⁴²/
    Zhengzhou /t͡suo³¹²/
    Xi'an /t͡suo⁴⁴/
    Xining /t͡su²¹³/
    Yinchuan /t͡suə¹³/
    Lanzhou /t͡suə¹³/
    Ürümqi /t͡suɤ²¹³/
    Wuhan /t͡suo³⁵/
    Chengdu /t͡so¹³/
    Guiyang /t͡so²¹³/
    Kunming /t͡so²¹²/
    Nanjing /t͡so⁴⁴/
    Hefei /t͡sʊ⁵³/
    Jin Taiyuan /t͡suɤ⁴⁵/
    Pingyao /t͡ɕye̞³⁵/
    /t͡suə³⁵/
    Hohhot /t͡suɤ⁵⁵/
    Wu Shanghai /zu²³/
    Suzhou /zəu³¹/
    Hangzhou /d͡zo¹³/
    Wenzhou /zo³⁵/
    Hui Shexian /t͡sʰo³⁵/
    Tunxi /t͡sʰo²⁴/
    Xiang Changsha /t͡so⁵⁵/
    /t͡so¹¹/
    Xiangtan /d͡zo²¹/
    Gan Nanchang /t͡sʰo²¹/
    Hakka Meixian /t͡sʰo⁴⁴/
    Taoyuan /t͡sʰo²⁴/
    Cantonese Guangzhou /t͡sɔ²²/
    /t͡sʰɔ²³/
    Nanning /t͡sʰɔ²⁴/
    Hong Kong /t͡sɔ²²/
    /t͡sʰɔ¹³/
    Min Xiamen (Min Nan) /t͡so²²/
    /t͡se²²/
    Fuzhou (Min Dong) /sɔy²⁴²/
    Jian'ou (Min Bei) /t͡so⁴⁴/
    Shantou (Min Nan) /t͡so³⁵/
    Haikou (Min Nan) /t͡se³³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (15)
    Final () (95)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter dzwaX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡zuɑX/
    Pan
    Wuyun
    /d͡zuɑX/
    Shao
    Rongfen
    /d͡zuɑX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡zwaX/
    Li
    Rong
    /d͡zuɑX/
    Wang
    Li
    /d͡zuɑX/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡zʱuɑX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zuò
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zo6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3 2/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zuò zuò
    Middle
    Chinese
    ‹ dzwaX › ‹ dzwaX ›
    Old
    Chinese
    /*[dz]ˁo[j]ʔ/ /*m-[dz]ˁo[j]ʔ/
    English sit to set

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 18064
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*zoːlʔ/

    DefinitionsEdit

    1. to sit; to take a seat
        ―  zuòxià  ―  to sit down
      [Hokkien]  ―  Chhiáⁿ chē! [Pe̍h-ōe-jī]  ―  Please take a seat!
    2. to go by; to travel by; to ride
      公交車小心過頭 [MSC, trad.]
      公交车小心过头 [MSC, simp.]
      zuò gōngjiāochē bù xiǎoxīn zuò guòtóu [Pinyin]
      to miss one's stop on the bus
      飛機上海飞机上海  ―  zuò fēijī qù Shànghǎi.  ―  I go to Shanghai by plane.
      開車火車 [MSC, trad.]
      开车火车 [MSC, simp.]
      Tā kāichē qù, bù zuò huǒchē qù. [Pinyin]
      She does not go by train, she drives.
    3. to bear fruit
    4. (literary) because of; on the ground of
    5. to be in charge of; to manage
    6. to uphold; to fight until the end without giving up
        ―  zuòzhèn  ―  to assume personal command
    7. to be convicted (of a crime)
    See alsoEdit
    • (shàng, “to board”)
    DescendantsEdit
    • Ai-Cham: zai⁶

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    simp. and trad.

    PronunciationEdit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (15)
    Final () (95)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter dzwaH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡zuɑH/
    Pan
    Wuyun
    /d͡zuɑH/
    Shao
    Rongfen
    /d͡zuɑH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡zwaH/
    Li
    Rong
    /d͡zuɑH/
    Wang
    Li
    /d͡zuɑH/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡zʱuɑH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zuò
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zo6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 3/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zuò
    Middle
    Chinese
    ‹ dzwaH ›
    Old
    Chinese
    /*[dz]ˁo[j]ʔ-s/
    English seat n.

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 18065
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*zoːls/

    DefinitionsEdit

    1. Alternative form of (zuò).
    Usage notesEdit
    • This form was also proposed in the second round of simplification.

    ReferencesEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for names)

    1. to sit
    2. to assume (a position)
    3. to hold still

    ReadingsEdit

    Usage notesEdit

    In modern Japanese, is mostly replaced by , due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 앉을 (anjeul jwa))

    1. Hanja form? of (to sit).

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Việt readings: tọa/toạ
    : Nôm readings: ngồi, tòa/toà, tọa/toạ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit