Open main menu
See also: and
U+67F5, 柵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-67F5

[U+67F4]
CJK Unified Ideographs
[U+67F6]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 75, +5, 9 strokes, cangjie input 木月廿 (DBT), four-corner 47940, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 521, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 14665
  • Dae Jaweon: page 909, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1187, character 1
  • Unihan data for U+67F5

ChineseEdit

trad.
simp.

Pronunciation 1Edit


Note:
  • Cantonese

  • Rime
    Character
    Reading # 1/3 2/3 3/3
    Initial () (21) (19) (19)
    Final () (69) (115) (119)
    Tone (調) Departing (H) Checked (Ø) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open Open Open
    Division () II III II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃˠanH/ /t͡ʃʰˠiæk̚/ /t͡ʃʰˠɛk̚/
    Pan
    Wuyun
    /ʃᵚanH/ /ʈ͡ʂʰᵚiak̚/ /ʈ͡ʂʰᵚæk̚/
    Shao
    Rongfen
    /ʃɐnH/ /t͡ʃʰiak̚/ /t͡ʃʰɐk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂaɨnH/ /ʈ͡ʂʰiajk̚/ /ʈ͡ʂʰəɨjk̚/
    Li
    Rong
    /ʃanH/ /t͡ʃʰiɐk̚/ /t͡ʃʰɛk̚/
    Wang
    Li
    /ʃanH/ /t͡ʃʰĭɐk̚/ /t͡ʃʰæk̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ʂanH/ /ʈ͡ʂʰiɐk̚/ /ʈ͡ʂʰæk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shàn chi che

    DefinitionsEdit

    1. fence
    2. palisade

    Pronunciation 2Edit


    DefinitionsEdit

    1. Only used in 柵極栅极 and 光柵光栅 (guāngshān).

    Pronunciation 3Edit


    DefinitionsEdit

    1. Only used in 上柵上栅 and 下柵下栅, place names in Zhongshan, Guangdong.

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. fence, stockade
    2. fort
    3. weir

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    さく
    Grade: S
    kan’on

    From Middle Chinese (MC t͡ʃʰˠiæk̚).

    Compare modern Cantonese (caak3).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana さく, rōmaji saku)

    1. a fence
      Synonym: (kaki)
    2. (by extension) a wooden fort
      Synonym: , (toride)
    3. a weir
    Derived termsEdit

    Proper nounEdit

    (hiragana さく, rōmaji Saku)

    1. a surname

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    しがらみ
    Grade: S
    kun’yomi

    ⟨siɡarami1/siɡaramʲi//ɕiɡarami/

    The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 柵む (shigaramu, to entangle).[2]

    Alternative formsEdit

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana しがらみ, rōmaji shigarami)

    1. a weir
      • c. 759, Man'yōshū (book 2, poem 197)
         () () () (がは) () () () () (わた) ()塞益 (せかませ) () (ながる) () (みづ) () () () () () (あら) () () [Man'yōgana]
         () () () (がは)しがらみ (わた) ()かませば (なが)るる (みづ)ものどにかあらまし [Modern spelling]
        Asuka-gawa shigarami watashi sekamaseba nagaruru mizu mo nodo ni ka aramashi
        Asuka River―if one were to fence the stream, blocking it with weirs, surely the rushing water would lie calm within its banks.[3]
      • 905, Kokin Wakashū, (book 5, poem 303; also Hyakunin Isshu, poem 32)
        山川 (やまがは) (かぜ)のかけたるしがらみ (なが)れもあへぬ紅葉 (もみぢ)なりけり
        yamagawa ni kaze no kaketaru shigarami wa nagare mo aenu momiji narikeri
        the autumn leaves are unable to resist the current flowing past the weir built by the wind in the deep mountain river.[4]
    2. (by extension) an obstacle
    Derived termsEdit

    Proper nounEdit

    (hiragana しがらみ, rōmaji Shigarami)

    1. a surname

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term

    Grade: S
    kun’yomi

    ⟨ki2 → */kʷɨ//ki/

    From Old Japanese.

    Alternative formsEdit

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana , rōmaji ki)

    1. a fortress
      Synonyms: (shiro), (toride)
    Derived termsEdit

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    くえ
    Grade: S
    kun’yomi

    ⟨kupe1 → */kupʲe//kufe//kuwe//kue/

    From Old Japanese.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana くえ, rōmaji kue, historical hiragana くへ)

    1. (obsolete) a fence
      • c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3537), text here
         () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () [Man'yōgana]
        くへ ()しに (むぎ) () () (うま)のはつはつに (あひ) () ()らしあやに (かな)しも [Modern spelling]
        kuekoshi ni mugi hamu kouma no hatsuhatsu ni aimishi korashi aya ni kanashi mo
        Like a horse going over a fence and eating wheat, I barely see her; how lovely she is.
      Synonym: 崩垣 (kuegaki)
    2. the exit and entrance of a port
    Derived termsEdit

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    3. ^ Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup, Stanford University Press, →ISBN, page 217
    4. ^ Laurel Rasplica Rodd; Mary Catherine Henkenius (1996) Kokinshū: A Collection of Poems Ancient and Modern, reprint edition, Cheng & Tsui, →ISBN, page 134

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (eum (chaek))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: sách

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit