See also:
U+8017, 耗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8017

[U+8016]
CJK Unified Ideographs
[U+8018]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 127, +4, 10 strokes, cangjie input 手木竹手山 (QDHQU), four-corner 52914, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 963, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 28909
  • Dae Jaweon: page 1411, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2771, character 3
  • Unihan data for U+8017

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph originEdit

Originally written as .

Etymology 1Edit

PronunciationEdit


Note:
  • hòⁿ - literary;
  • hàu - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (89)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɑuH/
Pan
Wuyun
/hɑuH/
Shao
Rongfen
/xɑuH/
Edwin
Pulleyblank
/hawH/
Li
Rong
/xɑuH/
Wang
Li
/xɑuH/
Bernard
Karlgren
/xɑuH/
Expected
Mandarin
Reflex
hào
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8794
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hmaːws/
Notes

DefinitionsEdit

  1. consume, use up
  2. waste, squander

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. all used up, nothing left

Etymology 3Edit


DefinitionsEdit

  1. dizzy, unconscious

JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. decrease
  2. decline
  3. wear down

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(eumhun (jul mo))

  1. Hanja form? of (decrease).

CompoundsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: háo, hao, gao, hau

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.