See also: and
U+8A3C, 証
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A3C

[U+8A3B]
CJK Unified Ideographs
[U+8A3D]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 149, +5, 12 strokes, cangjie input 卜口一卜一 (YRMYM), four-corner 01611, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1152, character 27
  • Dai Kanwa Jiten: character 35341
  • Dae Jaweon: page 1619, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3951, character 17
  • Unihan data for U+8A3C

ChineseEdit

Glyph originEdit

Etymology 1Edit

For pronunciation and definitions of – see (“to prove; to testify; to verify; proof; evidence; etc.”).
(This character, , is the former (1969–1976) Singaporean simplified and variant form of .)
Notes:

Etymology 2Edit

trad.
simp. *

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiᴇŋH/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɛŋH/
Shao
Rongfen
/t͡ɕiæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ciajŋH/
Li
Rong
/t͡ɕiɛŋH/
Wang
Li
/t͡ɕĭɛŋH/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhèng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhèng
Middle
Chinese
‹ tsyengH ›
Old
Chinese
/*teŋ-s/
English remonstrate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17179
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjeŋs/

DefinitionsEdit

  1. (literary) to admonish

ReferencesEdit


JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(grade 5 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
あかし
Grade: 5
kun’yomi
Alternative spellings
(kyūjitai)
証し

Verbal noun of ()かす (akasu).

NounEdit

(あかし) (akashi

  1. proof, evidence, testimony
    友情(ゆうじょう)(あかし)
    yūjō no akashi
    symbol of friendship

Etymology 2Edit

Kanji in this term
しょう
Grade: 5
on’yomi
Alternative spelling
(kyūjitai)

NounEdit

(しょう) (shō

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

KoreanEdit

HanjaEdit

(jeong) (hangeul , revised jeong, McCune–Reischauer chŏng, Yale ceng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: chứng, chống, chững, chừng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.