Open main menu

AragoneseEdit

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

VerbEdit

tocar

  1. (transitive) to touch

ReferencesEdit


AsturianEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin.

VerbEdit

tocar (first-person singular indicative present toco, past participle tocáu)

  1. to touch
  2. to play (an instrument)

ConjugationEdit


CatalanEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher.

PronunciationEdit

VerbEdit

tocar (first-person singular present toco, past participle tocat)

  1. to touch
  2. to feel
  3. to press (a switch, button)
  4. to play (a musical instrument)

ConjugationEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin.

VerbEdit

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toquei, past participle tocado)

  1. to touch
  2. to play (a musical instrument or a musical recording)
  3. first/third-person singular future subjunctive of tocar
  4. first/third-person singular personal infinitive of tocar

ConjugationEdit

Derived termsEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher, Italian toccare, Romanian toca, Spanish tocar.

PronunciationEdit

VerbEdit

tocar (first-person singular present indicative toco, past participle tocado)

  1. (transitive with em or with no preposition) to touch, to finger, to feel (tactually)
    Toquei levemente (em) seu braçoI slighty touched his arm
    Synonyms: sentir, dedilhar, roçar, apalpar, pôr a mão
  2. (figuratively) to start addressing (a particular subject or issue)
    Já que você tocou nessa questão, vamos continuarSince you began talking about that issue, let's continue
  3. to play (a musical instrument)
    Ela toca piano muito bemShe plays the piano very well
  4. to sound, jingle, to honk, to ring (a bell, alarm, horn or similar object)
    Toque a campainha!Ring the bell!
    Não deveríamos ter tocado o alarmeWe shouldn't have sounded the alarm
    Synonym: soar (alarm)
    Synonyms: badalar, bater (bell)
  5. (informal) to kick out, to expulse
    Alguém precisa tocá-lo daquiSomeone has to kick him out from here
  6. (Brazil, informal, reflexive) to become aware; to realize or perceive something
    Só me toquei depois.I only realized it later.
    Synonyms: ligar, dar-se conta
  7. first-person singular (eu) personal infinitive of tocar
  8. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of tocar
  9. first-person singular (eu) future subjunctive of tocar
  10. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of tocar

Usage notesEdit

When used transitively in its most frequent sense ("to touch"), the verb tocar is typically followed by the preposition em. Despite its popularity, this addition is completely optional and doesn't alter the verb's meaning.

ConjugationEdit

QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:tocar.

Derived termsEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /toˈkaɾ/, [t̪oˈkaɾ]

Etymology 1Edit

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare English touch, French toucher, Italian toccare, Portuguese tocar, Romanian toca.

VerbEdit

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toqué, past participle tocado)

  1. (transitive) to touch
  2. (transitive) to play (a musical instrument)
    Ella toca el piano.She plays the piano.
  3. (transitive) to be someone's time or turn
    Ahora me toca jugar.Now it's my turn to play.
  4. (transitive) to knock
    tocar la puertato knock on the door
  5. (transitive) to honk
    tocar la bocinato honk the horn
  6. (transitive) to ring
    tocar un timbreto ring a doorbell
  7. (transitive) to touch on (mention briefly)
  8. (transitive) to touch (affect emotionally)
ConjugationEdit
  • c becomes qu before e.
SynonymsEdit

Etymology 2Edit

From toca (headscarf, wimple, kind of hat).

VerbEdit

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toqué, past participle tocado)

  1. to comb or dress one's hair
  2. to don a hat, scarf or other head covering
ConjugationEdit
  • c becomes qu before e.

Further readingEdit


VenetianEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare Italian toccare.

VerbEdit

tocar

  1. (transitive) to touch

ConjugationEdit

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

SynonymsEdit