See also: dóer and dör

English edit

Etymology edit

From Middle English doer, doar, doere, from Old English dōere (a doer; worker), equivalent to do +‎ -er.

Pronunciation edit

Noun edit

doer (plural doers)

  1. Someone who does, performs, or executes; an active person, an agent.
    Synonyms: see Thesaurus:doer
    Coordinate term: be-er
    • 1972, “Thick As A Brick”, Ian Anderson (lyrics), performed by Jethro Tull:
      The doer and the thinker
      No allowance for the other.
    • 2002, Colin Jones, The Great Nation, Penguin, published 2003, page 295:
      Though his name was closely linked to that of Physiocrats, he was less an armchair intellectual like Quesnay or the elder Mirabeau than a doer in the vein of Bertin and Trudaine [...].
    • 2008 March 25, Aleksandra Lojek-Magdziarz, The Guardian:
      In schools, submission, not curiosity, was a highly valued virtue. Thinkers were out, doers were in.

Derived terms edit

Translations edit

Anagrams edit

Afrikaans edit

Pronunciation edit

Adverb edit

doer

  1. way over there; far away
    Hulle gesels daar doer.They're talking way over there.
    Doer, anderkant die berge!Far away, on the other side of the mountains!

Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese doer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin dolēre, present active infinitive of doleō, from Proto-Italic *doleō (hurt, cause pain), from Proto-Indo-European *dolh₁éyeti (divide), from *delh₁- (cut). Cognate with Portuguese doer and Spanish doler.

Pronunciation edit

Verb edit

doer (first-person singular present doio, first-person singular preterite doín, past participle doído)
doer (first-person singular present doo, first-person singular preterite doim or doí, past participle doído, reintegrationist norm)

  1. (intransitive) to ache, hurt; to cause pain
  2. (takes a reflexive pronoun) to take pity

Conjugation edit

References edit

  • doer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • doer” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • doer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • doer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • doer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Middle English edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From don +‎ -er.

Pronunciation edit

Noun edit

doer (plural doers)

  1. doer, agent (someone who does, performs, or executes)
  2. offender (criminal who commits a specified crime)
  3. (rare) cause, reason

Derived terms edit

Descendants edit

  • English: doer

References edit

Norwegian Bokmål edit

Alternative forms edit

Noun edit

doer m or n

  1. indefinite plural of do

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese doer, from Latin dolēre, from Proto-Italic *doleō (hurt, cause pain), from Proto-Indo-European *dolh₁éyeti (divide), from *delh₁- (cut). Cognate with Galician doer and Spanish doler.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /doˈe(ʁ)/ [doˈe(h)], /duˈe(ʁ)/ [dʊˈe(h)], (faster pronunciation) /ˈdwe(ʁ)/ [ˈdwe(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /doˈe(ɾ)/, /duˈe(ɾ)/ [dʊˈe(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈdwe(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /doˈe(ʁ)/ [doˈe(χ)], /duˈe(ʁ)/ [dʊˈe(χ)], (faster pronunciation) /ˈdwe(ʁ)/ [ˈdwe(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /doˈe(ɻ)/
 

  • Hyphenation: do‧er

Verb edit

doer (third-person only, third-person singular present dói, third-person singular preterite doeu, past participle doído)

  1. (intransitive) to hurt (be painful)
    Minha perna doía tanto que eu não conseguia andar.My leg was hurting so much that I couldn’t walk.
    Injeções doem.Injections hurt.
  2. (transitive, figurative) to hurt; to pain (cause emotional pain)
    Dói-me ver o sofrimento dessas pessoas.It pains me to see these people’s suffering.

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Welsh edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Verb edit

doer

  1. (literary) present subjunctive/imperative impersonal literary of dod

Mutation edit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
doer ddoer noer unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.