Asturian edit

Etymology edit

From Latin salīre, present active infinitive of saliō.

Verb edit

salir

  1. to leave, go out
  2. to come out

Cebuano edit

Etymology edit

Borrowed from Spanish salir.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: sa‧lir
  • IPA(key): /saˈliɾ/, [s̪ʌˈl̪iɾ̪]

Verb edit

salir

  1. to work; to function correctly; to act as intended; to achieve the goal designed for

Related terms edit

French edit

Etymology edit

From sale.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /sa.liʁ/
  • (file)

Verb edit

salir

  1. to dirty, make dirty
    Synonyms: souiller, encrasser
    Hyponym: ternir
  2. to sully (someone's reputation etc.)
    Synonyms: souiller, ternir

Conjugation edit

This is a regular verb of the second conjugation, like finir, choisir, and most other verbs with infinitives ending in -ir. One salient feature of this conjugation is the repeated appearance of the infix -iss-.

Related terms edit

Further reading edit

Anagrams edit

Icelandic edit

Noun edit

salir

  1. indefinite nominative plural of salur

Indonesian edit

Etymology edit

From Malay salir, from Classical Malay salir, from Proto-Malayic *salir, from Proto-Malayo-Chamic *salir, from Proto-Malayo-Sumbawan *salir, from Proto-Malayo-Polynesian *saliʀ, from the root *-liʀ.

Pronunciation edit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb edit

salir (used in the form menyalir)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Malay edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Malayic *salir, from Proto-Malayo-Chamic *salir, from Proto-Malayo-Sumbawan *salir, from Proto-Malayo-Polynesian *saliʀ, from the root *-liʀ.

Pronunciation edit

Verb edit

salir (Jawi spelling سالير, used in the form menyalir)

  1. Alternative form of alur

Mirandese edit

Etymology edit

Inherited from Latin salīre, saliō, from Proto-Indo-European *sl̥-ye-.

Pronunciation edit

Verb edit

salir

  1. to leave

Conjugation edit

Old French edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Latin salīre, present active infinitive of saliō. Compare Italian salire.

Verb edit

salir

  1. to jump

Conjugation edit

This verb conjugates as a third-group verb. This verb has irregularities in its conjugation. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Derived terms edit

Descendants edit

  • Middle French: saillir

Old Norse edit

Noun edit

salir

  1. nominative plural of salr

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Latin salīre, saliō, ultimately from Proto-Indo-European *sl̥-ye-. Compare Portuguese sair and Romanian sări. Cognate with English sally.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /saˈliɾ/ [saˈliɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: sa‧lir

Verb edit

salir (first-person singular present salgo, first-person singular preterite salí, past participle salido)

  1. to go out, to leave, to depart, to head out
  2. to go out, to come out (to leave one's abode to go to public places)
    Synonym: egresar
  3. to go out, date (be in a relationship)
  4. to come out (e.g. from hiding), to come off (e.g. off the bench in a sport; off of a high place like a roof or ladder)
  5. to exit, to leave, to walk out, to slip out
    Synonyms: irse, ir afuera, (obsolete) exir
    Antonyms: entrar, ingresar, ir adentro
  6. to step out (e.g. of a room, house or building)
  7. to get off, to leave (e.g., get off work)
  8. to get off (e.g. get off the plane, an island, someone's property, the street) (+ de)
  9. to get out (e.g. out of the way, out of the sun) (+ de)
  10. to go off (e.g. go off the grid, go off the air) (+ de)
  11. to log out, to quit, to exit (e.g. a web page or document)
  12. to emerge, to come out
  13. to come out (e.g., information, a movie)
  14. to rise (the sun)
    Antonyms: meterse, ponerse
  15. to climb out (e.g. a hole, a window, a canyon)
  16. to escape, to break out
  17. to run (e.g. a bus or other form of public transportation)
  18. to come off, to go off (i.e. to project a certain quality)
    Solo espero que el gran evento salga sin problemas.
    I just hope that the big event goes off without a hitch.
  19. to appear, to look (on a painting, photo, movie, play, TV, platform, etc)
    Synonyms: aparecer, lucir
    En esta foto salgo bonita, por eso es la que muestro.
    In this picture I look pretty, so, this is what I show.
  20. to result, to arise as a consequence
    Luis salió herido de la pelea.
    Luis became hurt from the fight.
    Aposté al 10 pero salió un 5.
    I bet for 10 but it resulted 5.
  21. to turn out, to work out, to go off
    Synonym: resultar
    Salió a su madre.
    She turned out like her mother.
    Todo va a salir muy bien.
    Everything's going to work out just fine.
    Sólo espero que el gran evento salga sin problemas.
    I just hope that the big event goes off without a hitch.
    me sale imposible (hacer algo)
    I can't (do something)
    (literally, “it turned out impossible”)
  22. (intransitive, reflexive) to be out, to get out (e.g. of a deal, of a situation)
    Mira, sé que negociamos eso, pero quiero salirme.
    Look, I know that we negotiated that, but I want out.
  23. (intransitive, reflexive) to come off (i.e. to project a certain quality)
    Ella siempre ha salido como una persona amistosa.
    She has always come off as a friendly person.
    Ese tipo en el parque simplemente se salió como muy raro y espeluznante.
    That guy at the park just came off very strange and creepy.
  24. (intransitive, reflexive) to pop out (e.g. a contact lens, a cork, someone popping out of a dark space)
  25. (reflexive) to get away with (+ con)
  26. (reflexive) to get out, to go out (e.g. get out of control, get out of hand, go out of sync)
  27. (reflexive) to go off, to turn off (go off script, on a tangent, go off the road/track/path)
  28. (reflexive, colloquial, Spain) to rock, rule (be fantastic)

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit