Open main menu
See also:
U+9152, 酒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9152

[U+9151]
CJK Unified Ideographs
[U+9153]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 164, +3, 10 strokes, cangjie input 水一金田 (EMCW), four-corner 31160, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1281, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 39776
  • Dae Jaweon: page 1779, character 10
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3574, character 2
  • Unihan data for U+9152

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms 氿 second round simplified

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰjuʔ, *lu
*ʔslu
*sklu, *sɡlu
*sklu, *sɡlu
*sklu
*ʔsluʔ
*sklus
*skʰlu
*skʰlu
*skʰlu, *skʰluŋs
*sɡlu
*sɡlu
*sɡlu
*sɡlu
*l̥ʰjuʔ
*klus, *lu, *lus
*lu
*lu, *luʔ, *lus
*lu
*lu, *sruɡ
*lu
*lu, *luʔ
*luʔ, *lus
*luʔ
*luʔ
*luʔ

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsluʔ): semantic  (water, liquid) + phonetic  (OC *luʔ, an alcoholic drink vessel).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (136)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨuX/
Pan
Wuyun
/t͡siuX/
Shao
Rongfen
/t͡siəuX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡suwX/
Li
Rong
/t͡siuX/
Wang
Li
/t͡sĭəuX/
Bernard
Karlgren
/t͡si̯ə̯uX/
Expected
Mandarin
Reflex
jiǔ
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiǔ
Middle
Chinese
‹ tsjuwX ›
Old
Chinese
/*tsuʔ/
English wine

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15554
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsluʔ/

DefinitionsEdit

  1. alcoholic beverages in general; alcoholic drink
    幹嗎 / 干吗  ―  Nǐ gànmá bù hē diǎn jiǔ?  ―  How come you don't wanna have a sip of the good stuff (alcoholic beverage)?
  2. A surname​.

CompoundsEdit

DescendantsEdit

Sino-Xenic ():

Further readingEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

  1. rice wine
  2. alcohol

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Originally /ki1/. Likely realized as [ki] (see Jōdai Tokushu Kanazukai).

NounEdit

(hiragana , rōmaji ki)

  1. (archaic) sake
    • 720: Nihon Shoki, volume 32 (Kodai Kayōshū, page 61)
      許能美波和賀美那良受久志能加美登許余迩伊麻須伊波多多須須久那美迦微能加牟菩岐本岐玖流本斯登余本岐本岐母登本斯麻都理許斯美叙阿佐受袁勢佐佐

Etymology 2Edit

Cognate with obsolete 奇し (kushi, strange, wondrous, miraculous), which is also the root for (kusuri, medicine).[1][2]

NounEdit

(hiragana くし, rōmaji kushi)

  1. (archaic) sake, rice wine
    • 720: Nihon Shoki, volume 32 (Kodai Kayōshū, page 61)
      許能美岐波和賀美岐那良受久志能加美登許余迩伊麻須伊波多多須須久那美迦微能加牟菩岐本岐玖流本斯登余本岐本岐母登本斯麻都理許斯美岐叙阿佐受袁勢佐佐
Derived termsEdit
  • 笑酒, 咲酒 (egushi): rice wine or other alcohol that makes one smile and become happy

Etymology 3Edit

/sake2/ → [sakəj][sake]

Various theories exist. Possible connection with 栄え (sakae), the stem of verb 栄える (sakaeru, to thrive, to flourish).[2][3]

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana さけ, rōmaji sake)

  1. (impolite) alcohol beverage (e.g., wine, whisky, or sake)
  2. sake, saké, Japanese rice wine
SynonymsEdit

Etymology 4Edit

Bound form of /sake/ above, only used as a prefix before other nouns. In older forms of Japanese, could also be used to prefix verbs.[1][6]

PrefixEdit

(hiragana さか, rōmaji saka-)

  1. alcohol
  2. sake, saké, Japanese rice wine

Etymology 5Edit

Originally a 女房詞 (nyōbō kotoba, women's word). Possibly derived from reduplication of the first syllable sa from sake. Alternately, may be derived by metaphor from the Chinese-derived euphemism for sake, 竹葉 (chikuyō, literally, "bamboo leaves"), as (sasa) refers to a type of short, leafy bamboo.[7]

NounEdit

(hiragana ささ, rōmaji sasa)

  1. (archaic) alcohol
  2. (archaic) sake, saké, Japanese rice wine

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 Kokugo Dai Jiten Dictionary (in Japanese), Revised edition edition, Tokyo: Shogakukan, 1988: “(「奇(く)し」で、霊妙なものの意からか)酒の異称”
  2. 2.0 2.1 “酒”, in (Please provide the title of the work)[1] (in Japanese), Lookvise, Inc., 2003, retrieved 2012-06-07
  3. ^ Sugama, Seinosuke (1988) Heibonsha World Encyclopedia, "酒" article[2] (in Japanese), Tokyo: Heibonsha
  4. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  5. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  6. ^ Akira Matsumura, editor (1998) Digital Daijirin[3] (in Japanese), Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  7. ^ Akira Matsumura, editor (2006) Daijirin[4] (in Japanese), 3rd edition edition, Tokyo: Sanseido, →ISBN
  • Tsuchihashi, Yutaka; Jin'ichi Konishi, Ichinosuke Takagi (1957) Kodai Kayōshū, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(ju) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(tửu, rượu, giậu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

OkinawanEdit

KanjiEdit

EtymologyEdit

Cognate with mainland Japanese (sake).

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana さき, romaji saki)

  1. alcohol beverage (e.g., wine, whisky, or sake)
  2. sake, saké, Japanese rice wine

ReferencesEdit

  • さき【酒】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
  • サキ” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary.