鵾
See also: 鹍
|
Translingual edit
Han character edit
鵾 (Kangxi radical 196, 鳥+8, 19 strokes, cangjie input 日心竹日火 (APHAF), composition ⿰昆鳥)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 1493, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 47036
- Dae Jaweon: page 2023, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4640, character 9
- Unihan data for U+9D7E
Chinese edit
trad. | 鵾 | |
---|---|---|
simp. | 鹍 | |
alternative forms | 鶤/𱉱 𪂳 𨿪 |
Etymology edit
Attested earliest in the Chu Ci and Guanzi (translated based on Rickett, 1998):
- 鵝鶩之舍近,鵾雞鵠䳈之通遠,鵠鵾之所在,君請式璧而聘之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Guanzi, 5th century BCE to 220 CE
- É wù zhī shè jìn, kūnjī hú bǎo zhī tōng yuǎn, hú kūn zhī suǒzài, jūn qǐng shì bì ér pìn zhī. [Pinyin]
- Resting places for geese and ducks are near by, [...] but jungle fowls / cranes, game cocks, swans, and bustards fly far away. I suggest you used jade bi 璧 to invite peopleliving where there are swans and jungle fowls / cranes to come to court.
鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄䳈之通远,鹄鹍之所在,君请式璧而聘之。 [Classical Chinese, simp.]
Liu (1999) relates it to 鯤 (OC *kuːn, “mythical large fish”).
Pronunciation edit
Definitions edit
鵾
- (obsolete) a bird resembling the crane
- (obsolete) Used in 鵾雞/鹍鸡 (kūnjī, “a bird resembling the crane”).
- (obsolete) Alternative form of 鯤/鲲 (kūn)
Compounds edit
Japanese edit
Kanji edit
鵾
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings edit
Korean edit
Hanja edit
鵾 • (gon) (hangeul 곤, revised gon, McCune–Reischauer kon, Yale kon)