U+820D, 舍
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-820D

[U+820C]
CJK Unified Ideographs
[U+820E]
See also: and

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 135 +2, 8 strokes, cangjie input 人一十口 (OMJR), four-corner 80604, composition𠆢)

  1. house, dwelling
  2. dwell, reside
  3. discard, give up willingly (simplified version of )
  4. give alms (simplified version of 捨)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1006, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 30278
  • Dae Jaweon: page 1463, character 14
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 2941, character 2
  • Unihan data for U+820D

ChineseEdit

Etymology 1Edit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
       
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*lja, *laː
*rlaː
*rlaː, *ɦlja, *l'aː
*rlaː, *l̥ʰaː, *l'aː
*rlaː
*rlaː, *l'aː
*ɦlja
*hljaː
*hljaː, *la
*hljaːʔ, *hljaːs
*hljaːʔ
*hljaːʔ, *hljaːs
*hljaːs
*l̥ʰaː, *l̥ʰaːʔ
*l̥ʰaː, *l̥ʰas, *las
*l̥ʰaː
*l̥ʰaː, *l'aː
*l'aː
*l'aː
*l'aː
*l'aː, *la
*l'aː, *l'a
*l'aː
*l'aː
*l'aː, *l̥ʰa
*l'aː
*lja
*lja
*ljaʔ
*ljaʔ
*l'a, *l'as
*rla
*rla
*rla
*ɦlja, *la
*hljaː
*hlja
*la
*la
*la
*la
*la
*las

Phono-semantic compound (形聲, OC *hljaːʔ, *hljaːs): semantic (roof, house) + phonetic (OC *ɡroːd, *ɦbljed) – to dwell under a roof.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (100)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiaX/
Pan
Wuyun
/ɕiaX/
Shao
Rongfen
/ɕiaX/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiaX/
Li
Rong
/ɕiaX/
Wang
Li
/ɕĭaX/
Bernard
Karlgren
/ɕi̯aX/
Expected
Mandarin
Reflex
shě
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shě shè
Middle
Chinese
‹ syæX › ‹ syæH ›
Old
Chinese
/*l̥Aʔ/ /*[l̥]Ak-s/ (W dialect: *l̥- > *x-, palatalizing)
English set aside, give up lodging-house

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 15755 15758
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljaːʔ/ /*hljaːs/
Notes

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
CompoundsEdit

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(sa) (hangeul , revised sa, McCune-Reischauer sa, Yale sa)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.