onu
Apalaí edit
Etymology edit
From Proto-Cariban *ônu (“eye”).
Noun edit
onu
Azerbaijani edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Pronoun edit
onu
- accusative of o
Buol edit
Etymology edit
From Proto-Philippine *qaljaw, from Proto-Malayo-Polynesian *qaləjaw.
Noun edit
onu
Czech edit
Pronoun edit
onu
Estonian edit
Etymology edit
Via earlier *õno from Proto-Finnic *enoi (compare Votic ono, Finnish eno, Ingrian eno), originally a derivative from the same root as enam.
Noun edit
onu (genitive onu, partitive onu)
Declension edit
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | onu | onud |
genitive | onu | onude |
partitive | onu | onusid |
illative | onusse | onudesse |
inessive | onus | onudes |
elative | onust | onudest |
allative | onule | onudele |
adessive | onul | onudel |
ablative | onult | onudelt |
translative | onuks | onudeks |
terminative | onuni | onudeni |
essive | onuna | onudena |
abessive | onuta | onudeta |
comitative | onuga | onudega |
Coordinate terms edit
Further reading edit
- “onu”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
- “onu”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
- onu in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
Gun edit
Etymology edit
Likely from Proto-Gbe *-ɖũ. Cognates include Fon nu, Saxwe Gbe onu, Adja enù, Ayizo nuu, Ewe nu. Possibly related to Yoruba ẹnu, Igbo ọnụ, Igala álu
Pronunciation edit
Noun edit
ònù
Ido edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Borrowed from Esperanto oni, English one, French on, Spanish uno + -u.
Pronunciation edit
Pronoun edit
onu
- one, someone, they (indefinite personal pronoun)
- Onu povas vidar la steli en la nokto. ― One can see the stars in the night.
Usage notes edit
- Used more extensively than the English one, used in a lot of places where English would use you (general you).
See also edit
Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | Possessive | Nominative | Possessive | ||||
Singular | Plural | Singular | Plural | ||||
First person | me | mea | mei | ni | nia | nii | |
Second person | Formal | vu | vua | vui | vi | via | vii |
Familiar | tu | tua | tui | ||||
Third person | Masculine | ilu, il | ilua | ilui | ili | ilia | ilii |
Feminine | elu, el | elua | elui | eli | elia | elii | |
Neuter | olu, ol | olua | olui | oli | olia | olii | |
Common | lu | lua | lui | li | lia | lii | |
Reflexive | su | sua | sui | su | sua | sui | |
Indefinite | onu, on | onua | onui | onu, on | onua | onui | |
Notes | |||||||
The possessive plurals are seldom used. | |||||||
The shortened forms are preferred. | |||||||
The pangendered forms are preferred to the gendered or neuter forms in most scenarios. |
Igbo edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Proto-Igboid *ó-`-lúCĩ̀. Cognate with Ekpeye úlì, Ogbah ólû, Ezaa ólú, Izi ólú, Ukwuani-Aboh-Ndoni ónú, Ika ólú.[1]
Noun edit
onu
References edit
Kari'na edit
Etymology edit
From Proto-Cariban *ônu; compare Apalaí onu, Trió ënu, Wayana ëwu, Waiwai ewu, Akawaio enu, Macushi enu, Pemon enu, Ye'kwana önu.
Pronunciation edit
Noun edit
onu (possessed enuru)
References edit
- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[2], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 330
- Ahlbrinck, Willem (1931) “enu”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 150; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[3], Paris, 1956, page 148
Polish edit
Etymology edit
Coined in 2004 by science fiction and fantasy writer Jacek Dukaj, in his book titled Perfect Imperfection. Comparable to Polish on, ona, oni, and ono.
Pronunciation edit
Pronoun edit
onu (plural: ony)
- they (nonstandard, third-person singular nominative, non-binary pronoun)
Declension edit
Related terms edit
Further reading edit
Turkish edit
Pronoun edit
onu
Wauja edit
Etymology edit
From o- (3rd person possessive) + -nu (“wife”).
Pronunciation edit
Noun edit
onu (plural onunaun)
- his wife
- Wajamani oputapai paowa onupei, Apaipua onupei, paitsupalu. "Nowan, pinyupei katouhan," Yumekeju wiu, umapai Wajamani. Apaipua iya oukala ja onaatsiu, Yehinaku outsa!! Oukaka onupei, oukaka taunapai Wauja oputankan sekunya.
- Wajamani gave as a wife to his nephew — as a wife to [his nephew] Apaipua — his own daughter. "My nephew, take this one as your wife," Wajamani said, referring to Yumekeju. [So] Apaipua went to fetch her from there, from the Mehinaku village! That's how [she] became his wife, and that's how she came to stay in the Wauja village long ago.
- Kitsimain iya panupei sukuti yiu. Omalanyaintsa, iya kalahan, kuyekuyeju...
- Irixulakume eu whun, a-MU-naun wiu. A-MU-naun whun. Iyawi yiu. Itsa kala onu katouhan.
- Mepiaunwaun onu?
- Mepiaunwaun onu.
- [Storyteller:] First he took as his wife Sukuti (Green Parakeet Woman). After that, he took that one, Kuyekuyeju (Dusky Parrot Woman)…
- That was Irixulakuma (Blue Cotinga Bird). [He] was a chief, [he] was. Chief [of his village]. He took them [in marriage]. [So] his wives were this many [holds up fingers].
- [Audience member:] Two wives?
- [Storyteller:] Two wives.
- Wajamani oputapai paowa onupei, Apaipua onupei, paitsupalu. "Nowan, pinyupei katouhan," Yumekeju wiu, umapai Wajamani. Apaipua iya oukala ja onaatsiu, Yehinaku outsa!! Oukaka onupei, oukaka taunapai Wauja oputankan sekunya.
Usage notes edit
- -nu is a bound morpheme and must always have a possessive prefix, answering the question "whose wife"? In other words, this noun is obligatorily possessed, and must show possession by someone. In the Wauja way of thinking, a wife is always somebody's wife (just as a husband is always somebody's husband).
Inflection edit
See also edit
References edit
- "Wajamani oputapai" (transcript page 21) uttered by Aruta, storyteller and elder, recounting Wauja history in the presence of his son and nephew. Recorded in Piyulaga village by E. Ireland, 4/25/96.
- "Kitsimain iya" (transcript, pp. 4-5) uttered by Aruta, storyteller and elder, as he recounted the traditional tale, "The Caiman Spirit" (Yakaojokuma). Recorded in Piyulaga village in the presence of assembled elders and others, November 1989.
West Makian edit
Pronunciation edit
Noun edit
onu
References edit
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[4], Pacific linguistics