Open main menu

Wiktionary β

Contents

Northern ThaiEdit

AdverbEdit

เจ้า (jâo)

  1. used by females to express affirmation, assent, agreement, acceptance, or acknowledgement.

PronounEdit

เจ้า (jâo)

  1. a first person pronoun, employed by females.

ParticleEdit

เจ้า (jâo)

  1. a particle used at the end of a sentence, employed by females.

ThaiEdit

Etymology 1Edit

Uncertain. Compare Old Khmer cau, cauva, co, cova, cco, ccova, ccau, (chief; head); Modern Khmer ចៅ (chau, boss, chief, head; king; etc); Middle Chinese (MC t͡ɕɨoX, “master; owner”); Lao ເຈົ້າ (chao); ᦈᧁᧉ (ṫsaw2); Shan ၸဝ်ႈ (tsaw3).

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

Orthographic เจ้า
e t͡ɕ ˆ ā
Phonemic จ้าว
t͡ɕ ˆ ā w
Paiboon jâao
(standard) IPA(key) /t͡ɕaːw˥˩/

NounEdit

เจ้า (jâao)

  1. god; deity.
  2. priest.
  3. chief; lord; master.
  4. royal person.
  5. an honorific for the aforementioned persons, added before or after their names or titles.
  6. (historical) a title given to a prince or princess of Lan Na.
  7. (colloquial) a title given to a prince or princess holding the rank of หม่อมเจ้า (mɔ̀m-jâao).
  8. owner.
  9. seller; vendor; merchant.
  10. expert; specialist.

ClassifierEdit

เจ้า (jâao)

  1. (informal) Classifier for service providers and service receivers.

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

Orthographic/Phonemic เจ้า
e t͡ɕ ˆ ā
Paiboon jâo
(standard) IPA(key) /t͡ɕaw˥˩/

NounEdit

เจ้า (jâo)

  1. (colloquial) a title given to a person of lower status.
  2. (colloquial) a title of endearment for anyone or anything.

PronounEdit

เจ้า (jâo)

  1. (dated) a second or third person pronoun, used to address a person of lower status or younger person.
Usage notesEdit
  • Often used with the first person pronoun ข้า (kâa).