U+4E42, 乂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E42

[U+4E41]
CJK Unified Ideographs
[U+4E43]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 4, 丿+1, 2 strokes, cangjie input 大 (K) or X大 (XK), four-corner 40000, composition丿)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 81, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 111
  • Dae Jaweon: page 165, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 31, character 3
  • Unihan data for U+4E42

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形)

Pronunciation 1Edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (27)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨɐiH/
Pan
Wuyun
/ŋiɐiH/
Shao
Rongfen
/ŋiɐiH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɨajH/
Li
Rong
/ŋiɐiH/
Wang
Li
/ŋĭɐiH/
Bernard
Karlgren
/ŋi̯ɐiH/
Expected
Mandarin
Reflex
y-
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngjojH › ‹ ngjojH ›
Old
Chinese
/*ŋa[t]-s/ /*ŋa[t]-s/
English mow, cut (v.) mow; regulate

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14957
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋads/

DefinitionsEdit

  1. Original form of (, “to weed; to mow”).
  2. to govern; to control; to manage
  3. to nurture

CompoundsEdit

Pronunciation 2Edit


DefinitionsEdit

  1. to discipline; to punish

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

Etymology 1Edit

HanjaEdit

(eumhun (bel ye))
(eumhun 다스릴 (daseuril ye))

  1. (obsolete) Hanja form? of (to weed; to mow).
  2. (obsolete) Alternative form of (Hanja form? of (to weed; to mow).)
  3. (obsolete) Hanja form? of (to govern; to control; to manage).
  4. (obsolete) Alternative form of (Hanja form? of (to govern; to control; to manage).)

Etymology 2Edit

HanjaEdit

(eumhun 징계할 (jinggyehal ae))

  1. (obsolete) Hanja form? of (to discipline; to punish).

ReferencesEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: nghệ, ngải

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit