See also: Asta, Ásta, ásta, ăsta, astă, and AStA

AzerbaijaniEdit

EtymologyEdit

From Persian آهسته‎.

PronunciationEdit

  • (file)

AdverbEdit

asta

  1. quietly
  2. slow, slowly
  3. carefully, gently, cautiously

SynonymsEdit

AdjectiveEdit

asta (comparative daha asta, superlative ən asta)

  1. quiet
  2. slow

Further readingEdit

  • asta” in Obastan.com.

BalineseEdit

RomanizationEdit

asta

  1. Romanization of ᬅᬲ᭄ᬢ (be).
  2. Romanization of ᬅᬲ᭄ᬣ (bone).
  3. Romanization of ᬅᬱ᭄ᬝ (eight).
  4. Romanization of ᬳᬲ᭄ᬢ (hand).

CatalanEdit

EtymologyEdit

From Latin hasta.

PronunciationEdit

NounEdit

asta f (plural astes)

  1. shaft (of a spear)
  2. spear
    Synonym: llança
  3. flagpole

Further readingEdit


IrishEdit

PronounEdit

asta (emphatic astasan)

  1. Alternative form of astu

ItalianEdit

EtymologyEdit

Inherited from Latin hasta.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈa.sta/
  • Rhymes: -asta
  • Hyphenation: à‧sta

NounEdit

asta f (plural aste)

  1. pole
  2. rod
  3. shaft
  4. a short, straight line, especially the vertical part of a letter
  5. lance
  6. auction
  7. preliminary handwriting exercise for school-age children

Derived termsEdit

Further readingEdit

  • asta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

JavaneseEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

asta (krama ngoko tangan, krama inggil asta)

  1. (anatomy) Krama inggil of tangan.

ReferencesEdit

  • “[ asta]” in Bausastra Jawa, Yogyakarta: The Linguistic Center of Yogyakarta [Balai Bahasa Provinsi Yogyakarta].

LadinoEdit

PrepositionEdit

asta (Latin spelling)

  1. until, till
    • 1979 July, Moshe Shaul, “Istoria i Dezvelopamiento del Djudeo-Espaniol”, in Aki Yerushalayim[1], page 11:
      La primera de eyas es ke el djudeo-espaniol kontiene un grande numero de arkaizmos o sea, palavras ke eran empleadas en Espania asta el siglo XV ma ke dezparesieron dezde entonses de su vokabulario, mientres ke en el djudeo-espaniol kontinuan a existir asta oy.
      The first of them is that Judeo-Spanish contains a large number of archaisms, or rather, words that were used in Spain until the 15th century but which disappeared after then from its vocabulary, while in Judeo-Spanish they continue to be used until this day.

LatinEdit

VerbEdit

astā

  1. second-person singular present active imperative of astō

ReferencesEdit

  • asta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • asta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • asta”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • asta”, in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • asta”, in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

MalayEdit

Malay cardinal numbers
 <  7 8 9  > 
    Cardinal : asta

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Sanskrit अष्ट (aṣṭa), from Proto-Indo-European *oḱtṓw.

PronunciationEdit

NumeralEdit

asta (Jawi spelling استا‎)

  1. eight

SynonymsEdit


RomanianEdit

EtymologyEdit

From astă, from Latin ista(m), feminine of iste.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

asta

  1. nominative/accusative feminine singular of ăsta
    Synonym: această

PronounEdit

asta

  1. nominative/accusative feminine singular of ăsta
    Synonym: aceasta

Scottish GaelicEdit

EtymologyEdit

From Middle Irish asta. Cognate with Irish astu and Manx assdaue.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈas̪t̪ə/
  • Hyphenation: as‧ta

PronounEdit

asta

  1. third-person plural of à: from them

InflectionEdit

Personal inflection of à
Number Person Simple Emphatic
Singular 1st asam asamsa
2nd asad asadsa
3rd m às às-san
3rd f aiste aistese
Plural 1st asainn asainne
2nd asaibh asaibhse
3rd asta astasan

ReferencesEdit

  • Colin Mark (2003), “à”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 2

SilesianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from German Ast.

NounEdit

asta f

  1. branch

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin hasta. Compare Italian asta (pole, rod), Catalan ast (spit).

PronunciationEdit

NounEdit

asta f (plural astas)

  1. flagstaff, flagpole
    a media astaat half mast
  2. horn (a hard growth of keratin that protrudes from the top of the head of certain animals)
    Synonyms: cuerno, cacho
  3. shaft, handle
    Synonyms: barra, palo
  4. lance; pike
    Synonyms: lanza, pica

Usage notesEdit

  • The feminine noun asta is like other feminine nouns starting with a stressed /a/ sound in that it takes the articles el and un (normally reserved for masculine nouns) in the singular when there is no intervening adjective:
el asta
un asta
  • However, if an adjective, even one that begins with stressed /a/ such as alta or ancha, intervenes between the article and the noun, the article reverts to la or una.

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


TagalogEdit

Etymology 1Edit

PronunciationEdit

  • Hyphenation: as‧ta
  • IPA(key): /ʔasˈtaʔ/, [ʔɐsˈtaʔ]

NounEdit

astâ

  1. posture; carriage; pose; bearing
    Synonyms: tindig, tayo, tikas, bikas
  2. act or manner of acting
    Synonyms: kilos, pagkilos
  3. position or attitude taken when one is about to do something
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Borrowed from Spanish hasta.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

  • Hyphenation: as‧ta
  • IPA(key): /ˈʔasta/, [ˈʔɐs.tɐ]

AdverbEdit

asta

  1. even; also (usually as asta sa)