EnglishEdit

Etymology 1Edit

Written form of a reduction of has to.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈhæstə/
  • (file)

VerbEdit

hasta

  1. (colloquial) Third-person singular simple present indicative form of hafta: Contraction of has to.; is required to
    He hasta visit the doctor.

Etymology 2Edit

From Spanish hasta (until) especially hasta luego (until later).

PronunciationEdit

InterjectionEdit

hasta

  1. (colloquial) goodbye

Etymology 3Edit

Borrowed from Sanskrit हस्त (hasta).

PronunciationEdit

NounEdit

hasta (plural hastas)

  1. (Indian classical dance) A hand gesture used to depict the meaning of a song
    • 2009, January 21, “Joe Fiorito”, in Tamil dance fine gesture even for our crop of snow[1]:
      A prudent prayer, and a vigorous dance, with many interwoven leaps and twirls and pirouettes, and hastas all around.

See alsoEdit

AnagramsEdit


AsturianEdit

PrepositionEdit

hasta

  1. until

BretonEdit

VerbEdit

hasta

  1. to hurry

Eastern Huasteca NahuatlEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Spanish hasta

PrepositionEdit

hasta

  1. until

FalaEdit

EtymologyEdit

From Spanish hasta.

PrepositionEdit

hasta

  1. up to (as much as)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme VI, Chapter 1::
      Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
      There can be found, at best, up to “eight” or more.
  2. until (up to the time of)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      Esti términu Mañegu, o mais pequenu dos tres, formaba parti, con términus de Vilamel i Trevellu, da pruvincia de Salamanca hasta o anu 1833 []
      This San Martinese locality, the smallest of the three, formed, along with the Vilamen and Trevejo localities, the Salamanca province until the year 1833 []

FinnishEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

hasta

  1. Partitive singular form of hapsi.

AnagramsEdit


GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Attested since circa 1300. From Latin hasta, from Proto-Indo-European *gʰast- (branch).

PronunciationEdit

NounEdit

hasta f (plural hastas)

  1. pole; flagpole
    • 1390, Jose Luis Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 117:
      Et rrei Calrros entẽdeo, et com̃o estaua armado de moi boa loriga et de moy boo elmo et cõ moy boa espada et cõplido de grraça de Deus, que era cõ el, entrou ontre as azes dos mouros dando moy grãdes feridas a destro et seestro, matãdo moytos deles ata que chegou onde estaua a carreta, et dou cõ a espada ẽna aste en que estaua o pendon et cortoo
      King Charlemagne understood, and since he was well armed with an excellent chain mail and a very good helm and a very good sword and full with the Grace of God, which was with him, he entered among the lines of the Moors giving large wounds left and right, killing many of them till he arrived where the wagon was, and he hit with the sword the pole where the pennon was and cut it down
    Synonyms: mastro, poste
  2. shaft
    • 1440, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 264:
      Et o dito Lopo d'Amoeyro, non acatando a dita trégoa e en quebrantamento dela, diso que o dito dia donte que foran XVIII dias do dito mes do dito ano, en término da dita friguesía de Codeyro, e sen o dito Lopo Rodrigues faser mal nen dano ao dito Lopo d'Amoeyro, que aderesçara a él por lo matar, díselle çertas palabras desonestas e injuriosas, et que él e outros seus III omes, que lle poseran as lanças enos peytos, por lo matar, e que o dito Lopo d'Ameyro, que alçara a lança e que lle dera con a asta dela por lo rostro e por las narises e por los ollos, o qual y logo y mostrou, inchado as narises e os ollos, ante os ditos juises
      And the mentioned Lopo de Amoeiro, having not accepted this truce and thence breaking it, he [sic, it refers to another Lopo] said that yesterday, 18th of this month and year, in the circumscription of the parish of Codeiro, and without the mentioned Lopo Rodríguez having caused any harm to that Lopo de Amoeiro, that he came close to him to kill him, and he told him some dishonest and injurious words, and that he and his three men put their spears in his chest, for killing him; and that this Lopo de Amoeiro rose his spear and stroke with the shaft on his nose and eyes, what he then shew, his swollen nose and eyes, before said judges
    Synonyms: cabo, mango
  3. stem

ReferencesEdit

  • asta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • aste” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • hasta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • hasta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • hasta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

IndonesianEdit

EtymologyEdit

From Malay hasta, from Sanskrit हस्त (hasta).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /has.ta/
  • Hyphenation: has‧ta

NounEdit

hasta

  1. forearm, hand

Derived termsEdit

CompoundsEdit

Further readingEdit


LatinEdit

 
hasta (spear)

EtymologyEdit

From Proto-Indo-European *gʰast- (branch) or *gʰasdʰo- (spear, sharp spine). A relationship with Sanskrit हस्त (hasta, hand) (see hir) is unlikely. A relationship with the Albanian words heshtë, ushtë and shtie (all meaning "spear") is uncertain. Cognates include Irish gas (stem (of a plant)), Gothic 𐌲𐌰𐌶𐌳𐍃 (gazds, spine, aculeus), Old Norse gaddr (spear, goad), and English goad; the Germanic forms show that the immediate preform in Western Proto-Indo-European was more likely *gʰasdʰo- (spear, sharp spine), but this cannot be connected to gas (stem (of a plant)), since Proto-Celtic *sd yields Irish *d, as in nead (nest).

PronunciationEdit

NounEdit

hasta f (genitive hastae); first declension

  1. a spear, lance, pike, carried by soldiers and used for thrusting
    Petere aliquem hastā.
    To attack any one with a spear.

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative hasta hastae
Genitive hastae hastārum
Dative hastae hastīs
Accusative hastam hastās
Ablative hastā hastīs
Vocative hasta hastae

Related termsEdit

DescendantsEdit

  • Catalan: ast
  • Galician: hasta
  • Italian: asta
  • Old French: haste
  • Portuguese: hasta, haste
  • Spanish: asta

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • hasta in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • hasta in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • hasta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • hasta in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to use javelins at a distance, swords at close quarters: eminus hastis, comminus gladiis uti
    • the free men are sold as slaves: libera corpora sub corona (hasta) veneunt (B. G. 3. 16. 4)
  • hasta in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • hasta in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • hasta in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
  • hasta in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
  • Lewis & Short, A Latin Dictionary
  • “asta” in: Alberto Nocentini, Alessandro Parenti, “l'Etimologico — Vocabolario della lingua italiana”, Le Monnier, 2010, →ISBN

Norwegian NynorskEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle Low German hasten.

PronunciationEdit

VerbEdit

hasta (present tense hastar, past tense hasta, past participle hasta, passive infinitive hastast, present participle hastande, imperative hast)

  1. to hurry
Han hastar av garde.
He hurries away.
  1. to be urgent
Denne jobben hastar.
this job is urgent.

Further readingEdit


NovialEdit

VerbEdit

hasta

  1. rush, hurry

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Latin hasta, from Proto-Indo-European *gʰast- (branch).

PronunciationEdit

NounEdit

hasta f (plural hastas)

  1. spear
  2. auction

SynonymsEdit

Related termsEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish fasta, of uncertain origin. Possibly from Arabic حَتَّى(ḥattā, until), Latin ad ista (to this) or Latin ad tenus (as far as) (> ad tenes). However, considering the rarity of tenus, possibly from Latin intra.[1][2]

PronunciationEdit

AdverbEdit

hasta

  1. even
    Synonyms: incluso, aun

PrepositionEdit

hasta

  1. until
  2. up to, to the point of, as much as
  3. even

Derived termsEdit

Further readingEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Viaro, M. E. (2004) A third hypothesis for the etymology of the portuguese até. Revista do GEL, 91, v. 1.
  2. ^ Viaro, M. E. (2013) Sobre a origem das preposições ibero-românicas hasta, ata e até. Estudos de Lingüística Galega, v. 5.

SwedishEdit

VerbEdit

hasta (present hastar, preterite hastade, supine hastat, imperative hasta)

  1. hurry, rush; to move (or act) quickly, and possibly cutting corners to finish quickly

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit

AnagramsEdit


TurkishEdit

EtymologyEdit

From Ottoman Turkish خسته(hasta), from Persian خسته(xaste).

AdjectiveEdit

hasta (comparative daha hasta, superlative en hasta)

  1. ill, sick

NounEdit

hasta (definite accusative hastayı, plural hastalar)

  1. patient, sufferer
  2. (colloquial) madman

DeclensionEdit

Inflection
Nominative hasta
Definite accusative hastayı
Singular Plural
Nominative hasta hastalar
Definite accusative hastayı hastaları
Dative hastaya hastalara
Locative hastada hastalarda
Ablative hastadan hastalardan
Genitive hastanın hastaların
Possessive forms
Singular Plural
1st singular hastam hastalarım
2nd singular hastan hastaların
3rd singular hastası hastaları
1st plural hastamız hastalarımız
2nd plural hastanız hastalarınız
3rd plural hastaları hastaları
Predicative forms
Singular Plural
1st singular hastayım hastalarım
2nd singular hastasın hastalarsın
3rd singular hasta
hastadır
hastalar
hastalardır
1st plural hastayız hastalarız
2nd plural hastasınız hastalarsınız
3rd plural hastalar hastalardır

Related termsEdit