See also: Lance and lancé

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
Lance shape of an Egyptian bronze spear from Banha, 2nd millennium BC
 
Jousters with broken lances.

EtymologyEdit

From Middle English launce, from Old French lance, from Latin lancea.

PronunciationEdit

NounEdit

lance (plural lances)

  1. A weapon of war, consisting of a long shaft or handle and a steel blade or head; a spear carried by horsemen.
  2. A wooden spear, sometimes hollow, used in jousting or tilting, designed to shatter on impact with the opposing knight’s armour.
  3. (fishing) A spear or harpoon used by whalers and fishermen.
  4. (military) A soldier armed with a lance; a lancer.
  5. (military) An instrument which conveys the charge of a piece of ordnance and forces it home.
  6. (founding) A small iron rod which suspends the core of the mold in casting a shell.
  7. (pyrotechnics) One of the small paper cases filled with combustible composition, which mark the outlines of a figure.
  8. (medicine) A lancet.

Derived termsEdit

Related termsEdit

TranslationsEdit

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

VerbEdit

lance (third-person singular simple present lances, present participle lancing, simple past and past participle lanced)

  1. To pierce with a lance, or with any similar weapon.
    Seized the due victim, and with fury lanced Her back. Dryden.
  2. To open with a lancet; to pierce
    to lance a vein or an abscess
  3. To throw in the manner of a lance; to lanch.

QuotationsEdit

TranslationsEdit

See alsoEdit

AnagramsEdit


FrenchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old French lance, from Latin lancea.

NounEdit

lance f (plural lances)

  1. a spear, lance
  2. (military) a soldier armed with a lance; a lancer
  3. a hose
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

lance

  1. first/third-person singular present indicative of lancer
  2. first/third-person singular present subjunctive of lancer
  3. second-person singular imperative of lancer

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


FriulianEdit

EtymologyEdit

From Latin lancea.

NounEdit

lance f (plural lancis)

  1. lance, spear

Related termsEdit


ItalianEdit

PronunciationEdit

NounEdit

lance f pl

  1. plural of lancia

LatinEdit

PronunciationEdit

NounEdit

lance

  1. ablative singular of lanx

Middle EnglishEdit

Etymology 1Edit

NounEdit

lance

  1. Alternative form of launce

Etymology 2Edit

VerbEdit

lance

  1. Alternative form of launcen

Middle FrenchEdit

EtymologyEdit

From Old French lance.

NounEdit

lance f (plural lances)

  1. lance (weapon)
  2. lancer; lance

DescendantsEdit

  • French: lance

Old FrenchEdit

EtymologyEdit

From Latin lancea.

NounEdit

lance f (oblique plural lances, nominative singular lance, nominative plural lances)

  1. lance (weapon)

DescendantsEdit


PortugueseEdit

Etymology 1Edit

Back-formation from lançar.

NounEdit

lance m (plural lances)

  1. throw (act of throwing something)
    Synonyms: arremesso, jogada, lançamento
  2. bid (offer at an auction)
    Synonym: lanço
  3. (sports) a series of actions carried out during a game
    Synonym: jogada
  4. (informal) thing (only used for non-physical things)
  5. flight (series of stairs between landings)

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

lance

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of lançar
    É importante que eu lance isso.
    It’s important that I throw this.
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of lançar
    É importante que ele lance isso.
    It’s important that he throws this.
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of lançar
    Você aí, lance isso sozinho.
    You there, throw this by yourself.
  4. third-person singular (você) negative imperative of lançar
    Você aí, não lance isso sozinho.
    You there, don’t throw this by yourself.

RomanianEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Italian lancia (18th century).

NounEdit

lance f (plural lănci)

  1. spear, lance
    Synonym: suliță

DeclensionEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): (Spain) /ˈlanθe/, [ˈlãn̟.θe]
  • IPA(key): (Latin America) /ˈlanse/, [ˈlãn.se]

Etymology 1Edit

From the verb lanzar.

NounEdit

lance m (plural lances)

  1. launch (act of launching)
    Synonym: lanzamiento
  2. throw
  3. cast (fishing)
  4. situation
  5. telling-off; scolding

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

lance

  1. First-person singular (yo) present subjunctive form of lanzar.
  2. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of lanzar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of lanzar.

Further readingEdit