See also: isté, işte, -iste, -ište, and -iště

AragoneseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin iste (that). Cognate to Spanish este (this)

DeterminerEdit

iste

  1. this

DanishEdit

EtymologyEdit

From is (ice) +‎ te (tea).

PronunciationEdit

NounEdit

iste c (singular definite isteen, not used in plural form)

  1. iced tea

Further readingEdit


EstonianEdit

EtymologyEdit

Related to istuma. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

NounEdit

iste (genitive [please provide], partitive [please provide])

  1. seat

DeclensionEdit

This noun needs an inflection-table template.

Further readingEdit

  • iste in Eesti keele seletav sõnaraamat

InterlinguaEdit

DeterminerEdit

iste

  1. (demonstrative) this; these

LatinEdit

EtymologyEdit

From is + -te, from Proto-Indo-European *só, with only the second part declining. Cognate with Lepontic 𐌉𐌑𐌏𐌔 (iśos) and Albanian ashtu. See also Latin tum, tam.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

iste (feminine ista, neuter istud); demonstrative pronoun (pronominal)

  1. (determiner) that (near you); those (in the plural)
  2. (pronoun) that one (near you); that (thing); those ones (in the plural); those (things); he, she, it

DeclensionEdit

Demonstrative pronoun (pronominal).

Number Singular Plural
Case / Gender Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
Nominative iste ista istud istī istae ista
Genitive istī̆us istōrum istārum istōrum
Dative istī istīs
Accusative istum istam istud istōs istās ista
Ablative istō istā istō istīs

Usage notesEdit

  • This demonstrative determiner/pronoun is used to refer to a person or thing, or persons or things, near the listener. It contrasts with hic (this), which refers to people or things near the speaker, and ille (that), which refers to people or things far from both speaker and listener.
  • As Latin had no person pronouns specifically meaning "he", "she" or "it", any of ille, iste, hic or (most frequently) is could assume that function.
  • In Classical usage, iste frequently has a secondary, pejorative function of casting the referent in a negative light; for example, iste homō tends to mean "that (infamous/no good) man". This is opposite to ille, which is often used to cast the referent in a positive light. For example:
  1. "Iste," inquit, "sceleribus suis tollētur."
    "That man," he said, "will be taken away for his crimes."
  • For this reason, iste is often avoided in Classical usage as a neutral demonstrative. However, the pejorative function was missing or disappeared in Vulgar Latin, where iste was frequently used as a simple demonstrative and eventually came to replace hic in the meaning "this" (cf. Spanish este), sometimes strengthened with ecce (cf. French cet from Old French cist) or with eccum (cf. Italian questo).

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit


From eccu (from eccum, from ecce eum) + iste

See alsoEdit

ReferencesEdit

  • iste in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • iste in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • men of that profession: qui ista profitentur

Norwegian BokmålEdit

 
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

EtymologyEdit

From is +‎ te

NounEdit

iste m (definite singular isteen, uncountable)

  1. iced tea

ReferencesEdit


Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From is +‎ te

NounEdit

iste m (definite singular isteen, uncountable)

  1. iced tea

Serbo-CroatianEdit

AdjectiveEdit

iste

  1. inflection of isti:
    1. feminine genitive singular
    2. feminine nominative/accusative/vocative plural
    3. masculine accusative plural

TurkishEdit

NounEdit

iste

  1. locative singular of is

VerbEdit

iste

  1. second-person singular imperative of istemek