Open main menu

DanishEdit

EtymologyEdit

From is (ice) +‎ te (tea).

PronunciationEdit

NounEdit

iste c (singular definite isteen, not used in plural form)

  1. iced tea

Further readingEdit


EstonianEdit

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

Related to istuma.

NounEdit

iste (genitive [please provide], partitive [please provide])

  1. seat

DeclensionEdit

This noun needs an inflection-table template.


InterlinguaEdit

DeterminerEdit

iste

  1. (demonstrative) this; these

LatinEdit

EtymologyEdit

From is + -te, from Proto-Indo-European *só, with only the second part declining. Cognate with Lepontic 𐌉𐌑𐌏𐌔 (iśos). See also Latin tum, tam.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

iste (feminine ista, neuter istud); demonstrative pronoun (pronominal)

  1. (determiner) that (near you); those (in the plural)
  2. (pronoun) that one (near you); that (thing); those ones (in the plural); those (things); he, she, it

DeclensionEdit

Demonstrative pronoun (pronominal).

Number Singular Plural
Case / Gender Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
Nominative iste ista istud istī istae ista
Genitive istīus istōrum istārum istōrum
Dative istī istīs
Accusative istum istam istud istōs istās ista
Ablative istō istā istō istīs

Usage notesEdit

  • This demonstrative determiner/pronoun is used to refer to a person or thing, or persons or things, near the listener. It contrasts with hic (this), which refers to people or things near the speaker, and ille (that), which refers to people or things far from both speaker and listener.
  • As Latin had no person pronouns specifically meaning "he", "she" or "it", any of ille, iste, hic or (most frequently) is could assume that function.
  • In Classical usage, iste frequently has a secondary, pejorative function of casting the referent in a negative light; for example, iste homō tends to mean "that (infamous/no good) man". This is opposite to ille, which is often used to cast the referent in a positive light. For example:
  1. "Iste," inquit, "sceleribus suis tollētur."
    "That man," he said, "will be taken away for his crimes."
  • For this reason, iste is often avoided in Classical usage as a neutral demonstrative. However, the pejorative function was missing or disappeared in Vulgar Latin, where iste was frequently used as a simple demonstrative and eventually came to replace hoc in the meaning "this" (cf. Spanish este), sometimes strengthened with ecce (cf. French cet from Old French cist) or with eccum (cf. Italian questo).

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

From eccu (from eccum, from ecce eum) + iste

See alsoEdit

ReferencesEdit


Norwegian BokmålEdit

 
Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

EtymologyEdit

From is +‎ te

NounEdit

iste m (definite singular isteen, uncountable)

  1. iced tea

ReferencesEdit


Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From is +‎ te

NounEdit

iste m (definite singular isteen, uncountable)

  1. iced tea

Serbo-CroatianEdit

TurkishEdit