salvo
English edit
Pronunciation edit
- (Received Pronunciation) enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvəʊ/
- (General American) enPR: sălʹvō, IPA(key): /ˈsælvoʊ/
Audio (US) (file)
Etymology 1 edit
From Latin salvo, ablative of salvus, the past participle of salvāre (“to save, to reserve”), either from salvo jure (“the right being reserved”), or from salvo errore et omissone (“reserving error and omission”).
Noun edit
salvo (plural salvos or salvoes)
- An exception; a reservation; an excuse.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
- They admit […] salvos, cautions, and reservations.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
Derived terms edit
- A salvo clause in legal documents or audit reports details reservations or limitations.
Translations edit
Etymology 2 edit
A 1719 alteration of salva (“simultaneous discharge of guns”) (1591) from Latin salva (“salute, volley”) (compare French salve, also from Italian), from Latin salve (“hail”), the usual Roman greeting, imperative of salvere (“to be in good health”).
Noun edit
salvo (plural salvos or salvoes)
- (military) A concentrated fire from pieces of artillery, as in endeavoring to make a break in a fortification; a volley.
- A salute paid by a simultaneous, or nearly simultaneous, firing of a number of cannon.
- 1820, [Walter Scott], chapter XIII, in The Abbot. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne & Co.] for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and for Archibald Constable and Company, and John Ballantyne, […], →OCLC, page 276:
- “Regard not that, my brother,” answered Magdalen Græme; “the first successors of Saint Peter himself, were elected not in sunshine but in tempests—not in the halls of the Vatican, but in the subterranean vaults and dungeons of Heathen Rome—they were not gratulated with shouts and salvos of cannon-shot and of musquetry, and the display of artificial fire—no, my brother—but by the hoarse summons of Lictors and Prætors, who came to drag the Fathers of the Church to martyrdom. […]”
- (by extension) Any volley, as in an argument or debate.
- 2011 October 1, Phil Dawkes, “Sunderland 2 - 2 West Brom”, in BBC Sport[1]:
- It was an impressive opening salvo from the Baggies, especially for a side that have made a poor beginning to what has been an admittedly tough start to their campaign.
- 2019 October 6, Tim Shipman, Caroline Wheeler, “'Sack me if you dare,' Johnson will tell Queen”, in The Sunday Times, number 10,178, page 1:
- Together, Johnson's plans mean that the clashes in parliament and the Supreme Court may be only the opening salvos in what promises to be the biggest constitutional storm in centuries.
- The combined cheers of a crowd.
Translations edit
|
Verb edit
salvo (third-person singular simple present salvos, present participle salvoing, simple past and past participle salvoed)
- (transitive, intransitive) To discharge weapons in a salvo.
See also edit
Anagrams edit
Catalan edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin salvus. Compare Catalan salv.
Adjective edit
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salves)
- (archaic) safe, secure
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
- Quant la roba serà en terra en loch salvo...
- When the goods will be on land in a secure location...
- 1320–1330, Llibre del Consolat de Mar, CCLXIII
Etymology 2 edit
Verb edit
salvo
References edit
- “salvo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch edit
Etymology edit
Borrowed from Middle French salve, from Italian salva, from Latin salvē (greeting).
Pronunciation edit
Noun edit
salvo n (plural salvo's, diminutive salvootje n)
Descendants edit
- Afrikaans: salvo
Galician edit
Etymology 1 edit
Adjective edit
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms edit
- san e salvo m, sa e salva f
- a salvo
Preposition edit
salvo
Etymology 2 edit
Verb edit
salvo
Ido edit
Pronunciation edit
Noun edit
salvo (plural salvi)
Derived terms edit
Italian edit
Etymology edit
From Latin salvus.[1] Cognate to French sauf.
Pronunciation edit
Adjective edit
salvo (feminine salva, masculine plural salvi, feminine plural salve)
- safe, out of danger, saved, secure from
- safe, whole, intact, undamaged
- Synonyms: intatto, indenne, non danneggiato
Preposition edit
salvo
Conjunction edit
salvo che
- except that; save that, unless, if... not
- Synonym: a meno che non
Verb edit
salvo
Related terms edit
References edit
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Anagrams edit
Latin edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈsal.u̯oː/, [ˈs̠äɫ̪u̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsal.vo/, [ˈsälvo]
Verb edit
salvō (present infinitive salvāre, perfect active salvāvī, supine salvātum); first conjugation (Late Latin)
- to save (make safe or healthy)
- Synonyms: tūtor, vindicō, cū̆stōdiō, sospitō, teneō, adimō, prōtegō, tegō, dēfendō, tueor, sustineō, ēripiō, arceō, servō
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- For God loves not to condemn but to save.
Usage notes edit
Not found in Classical Latin, where servō was used instead.
Conjugation edit
Derived terms edit
Descendants edit
- Catalan: salvar
- Old French: sauver, salvar; salver
- Friulian: salvâ
- Istriot: salvà
- Italian: salvare
- Occitan: salvar
- Piedmontese: salvé
- Polish: salwa
- Portuguese: salvar
- Romanian: salva
- Romansch: salvar, salver
- Sardinian: salvai, salvare, sarbai, sarbare, sarvai, sarvare
- Sicilian: sarbari
- Spanish: salvar
- Venetian: salvar
- → Albanian: shëlboj[1]
- → English: salve (“to save, resolve, mitigate”)
References edit
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “salvo”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 412
- “salvo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salvo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- salvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- to greet a person: aliquem salvere iubere (Att. 4. 14)
- without violating, neglecting one's duty: salvo officio (Off. 3. 1. 4)
- “save”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Adjective edit
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms edit
- são e salvo m, sã e salva f
- a salvo
Etymology 2 edit
Participle edit
salvo (short participle, feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
- past participle of salvar, "saved"
Verb edit
salvo
- first-person singular present indicative of salvar; "I save"
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin salvus. Cognate with English safe.
Adjective edit
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
Derived terms edit
Adverb edit
salvo
Related terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
salvo
Further reading edit
- “salvo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Turkish edit
Etymology edit
Borrowed from Italian salva.[1]
Pronunciation edit
Noun edit
salvo (definite accusative salvoyu, plural salvolar)
- (military) A barrage of artillery fire, volley, salvo.
- Synonym: yaylım ateşi
- (by extension) A concentrated series of attacks.
Declension edit
References edit
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “salvo”, in Nişanyan Sözlük
Further reading edit
- “salvo”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007) “salvo”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4047
Votic edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation edit
Noun edit
salvo
Inflection edit
Declension of salvo (type II/võrkko, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | salvo | salvod |
genitive | salvo | salvojõ, salvoi |
partitive | salvoa | salvoitõ, salvoi |
illative | salvosõ, salvo | salvoisõ |
inessive | salvoz | salvoiz |
elative | salvossõ | salvoissõ |
allative | salvolõ | salvoilõ |
adessive | salvollõ | salvoillõ |
ablative | salvoltõ | salvoiltõ |
translative | salvossi | salvoissi |
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive. |
References edit
- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “salvo”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn