Last modified on 31 July 2014, at 21:45
Character  ó 
Unicode name LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE
Latin-1 Supplement U+00F3

TranslingualEdit

LetterEdit

ó lower case (upper case Ó)

  1. The letter o with an acute accent.

See alsoEdit


CzechEdit

LetterEdit

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The 24th letter of the Czech alphabet, after o and before p.

FaroeseEdit

PronunciationEdit

LetterEdit

ó (upper case Ó)

  1. The eighteenth letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See alsoEdit


GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From contraction of preposition a (to, towards) + masculine definite article o (the)

ContractionEdit

ó m sg

  1. Alternative spelling of ao.

HungarianEdit

EtymologyEdit

From Proto-Uralic *oma (old, previous).[1] Cognate with Finnish ammoin (very long ago), Estonian ammu (once upon a time, long ago), Northern Sami oames (past, old), and Erzya умок (umok, a long time ago).

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

ó (comparative óbb, superlative legóbb)

  1. old, ancient (especially used in compound words, such as ókor 'antiquity')
  2. in previous

SynonymsEdit

AntonymsEdit

Derived termsEdit

Compound words

InterjectionEdit

ó

  1. oh!
    Ó, értem már!- Oh, I understand now!

See alsoEdit

VerbEdit

ó

  1. (archaic) to protect, to guard

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Álgu etymological database, entry #79941 (language: Proto-Uralic, word: oma)

IcelandicEdit

InterjectionEdit

ó!

  1. oh!, ah!
    Ó ókei, gangi þér vel.
    Oh ok, good luck.
  2. O, oh, the Icelandic vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address
    Ó, góðu menn! Heyr mín orð.
    O, good men! Heed my words.
    Ó, guð vors lands.
    Oh, our country's God.

See alsoEdit


IrishEdit

Alternative formsEdit

  • ua (archaic)

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From ua, from Old Irish úa (grandson, descendant)

NounEdit

ó m (genitive ó, nominative plural óí, genitive in surnames , nominative plural in historical sept names )

  1. (archaic) grandson, grandchild; descendant
DeclensionEdit
Forms in surnames and sept names
Case Singular Plural
Nominative ó
Genitive ó
Dative ó uíbh
Usage notesEdit

Used in surnames to mark ‘descendant of’: Ó Rothláin ‘Rowland’

Alternative formsEdit

  • Form is used instead of ó in female surnames acquired by descent: Ní Rothláin
  • Form is used instead of ó in female surnames acquired by marriage: Uí Rothláin

SynonymsEdit

Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Old Irish ó, úa

PrepositionEdit

ó (triggers lenition)

  1. of, from (indicating origin)
    ó ghleann go gleann ― from glen to glen
InflectionEdit
Person Normal Emphatic
1st person sing. uaim uaimse
2d person sing. uait uaitse
3d sing. masc. uaidh uaidhse
3d sing. fem. uaithi uaithise
1st person pl. uainn uainne
2d person pl. uaibh uaibhse
3d person pl. uathu uathusan
Derived termsEdit
  • bí ó (need)
  • ón (from the)
  • óna (from his/her/their)
  • ónár (from our)

Etymology 3Edit

From Old Irish úa, from Proto-Celtic *awa, from Proto-Indo-European *h₂ew (away).

ConjunctionEdit

ó (triggers lenition)

  1. since (temporal)
    ó chuala mé an scéala ― since I heard the news
  2. after
    bliain ó rugadh é ― a year after he was born
  3. from the time when
    ó bhaintear an féar go bhfuil sé tirim ― from the time the hay is cut until it is dry
  4. once
    ó bhrisfear é ― once it is broken
  5. since (causal), inasmuch as
    ó tá mé liom féin ― since I am alone
Derived termsEdit

MutationEdit

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ó n-ó t-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

MandarinEdit

RomanizationEdit

ó (Zhuyin ㄛˊ)

  1. Pinyin reading of

Middle IrishEdit

EtymologyEdit

From Old Irish au, from Proto-Indo-European *h₂ows-; cognate with English ear and Latin auris.

NounEdit

ó n

  1. (archaic, poetic, anatomy) ear
  2. some part of a cloak
  3. some part of a shield, possibly a spike or boss
  4. some part of a chessboard, possibly rings or handles for lifting
  5. some part of a pitcher or vessel for liquor, possibly a curved, earlike handle

Old IrishEdit

EtymologyEdit

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

ConjunctionEdit

ó

  1. since

PrepositionEdit

ó

  1. Alternative form of úa.
    ó thurcbáil co fuinud ― from sunrise to sunset

PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

LetterEdit

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The letter o with an acute accent
    • 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
      [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
      [...] the only present teacher when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.

Etymology 2Edit

NounEdit

ó m (plural ós)

  1. The name of the Latin-script letter O/o.
SynonymsEdit

Etymology 3Edit

InterjectionEdit

ó

  1. o (vocative particle)
    Ó Senhor, dai-me forças!
    O Lord, give me strength.

Etymology 4Edit

First syllable of olha or olhe.

InterjectionEdit

ó

  1. (nonstandard) look!

See alsoEdit


SpanishEdit

ConjunctionEdit

ó

  1. Obsolete spelling of o.

Usage notesEdit

In many texts dating back to the pre-reform period use ó in place of o for all uses. Through the 20th century, it continued to see regular use near numerals to avoid confusion with a zero: 2 ó 3. All such uses are now considered nonstandard.


TaosEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

ó (basic stem form)

  1. wash

Related termsEdit


TetumEdit

PronounEdit

ó

  1. you