ó U+00F3, ó
LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE
Composition:o [U+006F] + ◌́ [U+0301]
ò
[U+00F2]
Latin-1 Supplement ô
[U+00F4]

Czech edit

Letter edit

ó (lower case, upper case Ó)

  1. the 24th letter of the Czech alphabet, after o and before p

Interjection edit

ó

  1. oh

Faroese edit

Pronunciation edit

Letter edit

ó (upper case Ó)

  1. The eighteenth letter of the Faroese alphabet, called ó and written in the Latin script.

See also edit

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From contraction of preposition a (to, towards) + masculine definite article o (the).

Pronunciation edit

Contraction edit

ó m (feminine á, masculine plural ós, feminine plural ás)

  1. Alternative spelling of ao

Hungarian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈoː]
  • (file)
  • Rhymes: -oː

Etymology 1 edit

From Proto-Uralic *oma (old, previous).[1] Cognate with Finnish ammoin (very long ago), Estonian ammu (once upon a time, long ago), Northern Sami oames (past, old), and Erzya умок (umok, a long time ago). Compare agg (aged), avas (rancid), avul (to become obsolete), avítt (antiquated).

Adjective edit

ó (comparative óbb, superlative legóbb)

  1. (archaic, except in compounds) old, ancient, antique
    Synonyms: antik, ódon, régi, ősi
    Antonyms: mai, új
    Coordinate terms: (as prefixes indicating historical periods) ős, közép, új
Declension edit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative ó ók
accusative ót ókat
dative ónak óknak
instrumental óval ókkal
causal-final óért ókért
translative óvá ókká
terminative óig ókig
essive-formal óként ókként
essive-modal
inessive óban ókban
superessive ón ókon
adessive ónál óknál
illative óba ókba
sublative óra ókra
allative óhoz ókhoz
elative óból ókból
delative óról ókról
ablative ótól óktól
non-attributive
possessive - singular
óé óké
non-attributive
possessive - plural
óéi ókéi
Derived terms edit
Compound words, excluding peoples and languages
Compound names for peoples and languages

Etymology 2 edit

An onomatopoeia.[2]

Interjection edit

ó

  1. oh!
    Synonyms: óh, jaj, ja, juj,
    Ó, értem már!Oh, I understand now!

See also edit

Etymology 3 edit

See óv.

Verb edit

ó

  1. (archaic) Alternative form of óv (to protect, to guard).
Conjugation edit
Derived terms edit
Expressions

Etymology 4 edit

Letter edit

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The twenty-fifth letter of the Hungarian alphabet, called ó and written in the Latin script.
  2. Abbreviation of óra (hour[s], o’clock).
    Coordinate terms: p, mp
Declension edit
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative ó ó-k
accusative ó-t ó-kat
dative ó-nak ó-knak
instrumental ó-val ó-kkal
causal-final ó-ért ó-kért
translative ó-vá ó-kká
terminative ó-ig ó-kig
essive-formal ó-ként ó-kként
essive-modal
inessive ó-ban ó-kban
superessive ó-n ó-kon
adessive ó-nál ó-knál
illative ó-ba ó-kba
sublative ó-ra ó-kra
allative ó-hoz ó-khoz
elative ó-ból ó-kból
delative ó-ról ó-król
ablative ó-tól ó-któl
non-attributive
possessive - singular
ó-é ó-ké
non-attributive
possessive - plural
ó-éi ó-kéi
Possessive forms of ó
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. ó-m ó-im
2nd person sing. ó-d ó-id
3rd person sing. ó-ja ó-i
1st person plural ó-nk ó-ink
2nd person plural ó-tok ó-itok
3rd person plural ó-juk ó-ik

See also edit

References edit

  1. ^ Álgu etymological database, entry #79941 (language: Proto-Uralic, word: oma)
  2. ^ ó in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading edit

  • (ancient, antique): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (interjection): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (to protect): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (sound, letter, and abbreviation): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Icelandic edit

Pronunciation edit

Letter edit

ó (upper case Ó)

  1. The nineteenth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.

See also edit

Interjection edit

ó!

  1. oh!, ah!
    Ó ókei, gangi þér vel.
    Oh ok, good luck.
  2. O, oh, the Icelandic vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address
    Ó, góðu menn! Heyr mín orð.
    O good men! Heed my words.
    • Lofsöngur:
      Ó, guð vors lands.
      Oh, our country's God.

See also edit

Irish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From ua, from Old Irish aue (grandson, descendant).[1]

Alternative forms edit

Noun edit

ó m (genitive ó, nominative plural óí, genitive singular in surnames , nominative plural in historical sept names )

  1. (archaic) grandson, grandchild
    Synonym: garmhac
  2. (archaic) descendant
Declension edit
Forms in surnames and sept names
Related terms edit

Etymology 2 edit

From Old Irish ó, úa,[2] from Proto-Celtic *aw, from Proto-Indo-European *h₂ew (away).

Preposition edit

ó (plus dative, triggers lenition)

  1. of, from (indicating origin)
    ó ghleann go gleannfrom glen to glen
  2. since
    ó Mháirtsince Tuesday
  3. used in conjunction with the verb to indicate need/want
    Tá bainne uaim.
    I need milk.
Inflection edit
Derived terms edit

Conjunction edit

ó (triggers lenition)

  1. since (temporal)
    ó chuala mé an scéalasince I heard the news
  2. after
    bliain ó rugadh éa year after he was born
  3. from the time when
    ó bhaintear an féar go bhfuil sé tirimfrom the time the hay is cut until it is dry
  4. once
    ó bhrisfear éonce it is broken
  5. since (causal), inasmuch as
    ó tá mé liom féinsince I am alone
Derived terms edit
  • ós (since it is)

Etymology 3 edit

Basically onomatopoeic, but compare English O, Latin ō, Ancient Greek (ô), etc.

Interjection edit

ó

  1. oh

Particle edit

ó

  1. O (vocative particle)
    • 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 194:
      Ní dubhairt an mháthair seóid ach : « Tá go maith, a inghean ó ».
      The mother said nothing at all but, “That is well, daughter.”
Usage notes edit

Generally used postpositively, i.e. after the noun referring to the person addressed. The particle a is used before the noun.

  • a mhuirnín óO darling

This particle is optional, but the vocative particle a is obligatory.

  • a mhic / a mhic óO son, my son!

Etymology 4 edit

Letter edit

ó (upper case Ó)

  1. The letter o with an acute accent, known as ó fada (literally long o).

Noun edit

ó

  1. The name of the Latin-script letter o.

See also edit

Etymology 5 edit

Doublet of faoi.

Preposition edit

ó (plus dative, triggers lenition)

  1. -wards: Only used in ó thuaidh and ó dheas

Mutation edit

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ó n-ó t-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “úa, óa, ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading edit

  • Ó Dónaill, Niall (1977) “ó”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • Entries containing “ó” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “ó” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Italian edit

Pronunciation edit

Letter edit

ó (upper case Ó)

  1. The letter ⟨o⟩ in a stressed final syllable when pronounced /o/.

Kashubian edit

Etymology edit

The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and ó for development of the glyph itself.

Letter edit

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The twenty-second letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.

See also edit

Lower Sorbian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ɨ/, /ɛ/, (dated) /ʊ/

Letter edit

ó (upper case Ó)

  1. The letter ⟨o⟩ with an acute accent, not considered a separate letter for collation purposes.

See also edit

Macanese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Portuguese ou. Compare Spanish o.

Conjunction edit

ó

  1. or
    Vôs tâ uví, ô tâ finzí surdo?
    Are you listening, or pretending to be deaf?
    Na alegria, Ó na tristéza
    In joy, Or in sadness

References edit

Mandarin edit

Romanization edit

ó (o2, Zhuyin ㄛˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

Middle Irish edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

From Old Irish áu, from Proto-Celtic *ausos, from Proto-Indo-European *h₂ṓws; cognate with English ear and Latin auris.

Noun edit

ó n

  1. (archaic, poetic, anatomy) ear
  2. some part of a cloak
  3. some part of a shield, possibly a spike or boss
  4. some part of a chessboard, possibly rings or handles for lifting
  5. some part of a pitcher or vessel for liquor, possibly a curved, earlike handle

Further reading edit

Etymology 2 edit

From Old Irish úa.

Preposition edit

ó (with dative, triggers lenition)

  1. from, of
  2. by
Descendants edit
  • Irish: ó
  • Scottish Gaelic: o, bho
  • Manx: veih, voish

Further reading edit

Mutation edit

Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ó unchanged n-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Noon edit

Pronunciation edit

Letter edit

ó (upper case Ó)

  1. A letter of the Noon alphabet, written in the Latin script.

Old Irish edit

Alternative forms edit

Etymology 1 edit

Contested.

Preposition edit

ó (with dative)

  1. from, of
    ó thurcbáil co fuinudfrom sunrise to sunset
  2. by (means of), with

For quotations using this term, see Citations:ó.

Inflection edit

Forms with a definite article:

Forms with a possessive determiner:

  • (h)úam (from my)
  • (h)úat (from your sg)
  • oa, (h)úa, (h)ó (from his/her/its/their)

Forms with a relative particle:

  • oa·, (h)úa·, (h)ó· (from whom/which)
Descendants edit

Conjunction edit

ó (triggers lenition, takes independent verbs)

  1. since (with preterite)
  2. after (with perfect)

For quotations using this term, see Citations:ó.

Etymology 2 edit

Noun edit

ó n

  1. Alternative form of áu (ear)

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ó unchanged n-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading edit

Polish edit

Etymology edit

The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and ó for development of the glyph itself.

Pronunciation edit

Letter edit

ó (upper case Ó, lower case)

  1. The twenty-first letter of the Polish alphabet, called ó, o z kreską, u kreskowane, or u zamknięte and written in the Latin script.

See also edit

Portuguese edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Letter edit

ó (lower case, upper case Ó)

  1. the letter o with an acute accent

Etymology 2 edit

Noun edit

ó m (plural ós)

  1. The name of the Latin-script letter O.
    Synonyms: ô, oh

Etymology 3 edit

Interjection edit

ó

  1. o; hey (vocative particle)
    Ó Senhor, dai-me forças!
    O Lord, give me strength.
Alternative forms edit

Etymology 4 edit

First syllable of olha or olhe.

Interjection edit

ó

  1. (colloquial) look!
    Ó lá o bugio!
    Look the howler monkey over there!

See also edit

Spanish edit

Pronunciation edit

Conjunction edit

ó

  1. Obsolete spelling of o

Usage notes edit

  • In many texts dating back to the pre-reform period use ó in place of o for all uses. Through the 20th century, it continued to see regular use near numerals to avoid confusion with a zero: 2 ó 3. All such uses are now considered nonstandard.

Taos edit

Pronunciation edit

Verb edit

ó (basic stem form)

  1. wash

Related terms edit

Tetum edit

Etymology edit

From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kahu, compare Malay kau and Toba Batak ho.

Pronoun edit

ó

  1. you

Upper Sorbian edit

Pronunciation edit

Letter edit

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The twenty-third letter of the Upper Sorbian alphabet, called ó and written in the Latin script.

See also edit

Vietnamese edit

Etymology edit

Likely ultimately onomatopoeic. Compare Proto-Vietic *ʔoːʔ (bird).

Pronunciation edit

Noun edit

(classifier con) ó (𪅴)

  1. buzzard, hawk

See also edit

Derived terms

Welsh edit

Pronunciation edit

Letter edit

ó (upper case Ó)

  1. The letter O, marked for its short pronunciation when in a stressed final syllable of a polysyllabic word.