U+5BEC, 寬
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5BEC

[U+5BEB]
CJK Unified Ideographs
[U+5BED]
See also: and

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 40 +12, 14 strokes, cangjie input 十廿月戈 (JTBI), four-corner 30216, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 292, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 7322
  • Dae Jaweon: page 578, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 947, character 1
  • Unihan data for U+5BEC

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰoːn
*kʰoːn, *kʰuːn
*ɡoːn
*kʰuːn

Phono-semantic compound (形聲, OC *kʰoːn): semantic (house) + phonetic (OC *ɡoːn, goat).

House is spacious. See also .

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (62)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰuɑn/
Pan
Wuyun
/kʰʷɑn/
Shao
Rongfen
/kʰuɑn/
Edwin
Pulleyblank
/kʰwan/
Li
Rong
/kʰuɑn/
Wang
Li
/kʰuɑn/
Bernard
Karlgren
/kʰuɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
kuān
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
kuān
Middle
Chinese
‹ khwan ›
Old
Chinese
/*[k]ʷʰˤa[n]/
English vast, wide

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5346
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰoːn/

DefinitionsEdit

  1. wide, broad
  2. spacious, vast
  3. loose

Derived termsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(gwan) (hangeul , McCune-Reischauer kwan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(khoan, khoăn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.