Open main menu

Wiktionary β

See also:
U+62B1, 抱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62B1

[U+62B0]
CJK Unified Ideographs
[U+62B2]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 
Shinjitai
Simplified
Traditional

Han characterEdit

(radical 64 +5, 8 strokes, cangjie input 手心口山 (QPRU), four-corner 57012, composition)

  1. embrace, hold in arms, enfold

ReferencesEdit

  • KangXi: page 423, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 11917
  • Dae Jaweon: page 771, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1856, character 4
  • Unihan data for U+62B1

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*buː
*buː, *buːs
*buː
*buːʔ
*buːs, *mɯnʔ
*buːs
*pruː
*pruː
*pruː, *pʰruː
*pruː
*pruː, *bu, *bu
*pruːʔ
*pʰruː, *m̥ʰruːs, *bruː
*pʰruːs, *bruː
*pʰruːs, *bruːs
*pʰruːs, *bruːs
*bruː, *bruːɡ
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː
*bruː, *bruːs
*bruː, *bruːɡ
*bruː, *pʰruːɡ
*bruː, *bruːʔ, *bruːs, *pʰruːɡ
*bruːʔ
*bruːʔ, *bruːs, *bruːɡ, *pʰoːɡ
*bu
*bruːɡ
*bruːɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *buːʔ): semantic  () + phonetic  (OC *pruː) – hold in one’s hands. Note that 包 has the meaning of “wrap”, hence connotations of “wrap in one’s hands, embrace”.

PronunciationEdit


Note:
  • phǒ͘/phō - literary;
  • phǒ/phǎu/phāu/pǎu/pāu - vernacular;
  • pō - unknown dialect.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɑuX/
Pan
Wuyun
/bɑuX/
Shao
Rongfen
/bɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/bawX/
Li
Rong
/bɑuX/
Wang
Li
/bɑuX/
Bernard
Karlgren
/bʱɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
bào
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bào
Middle
Chinese
‹ bawX ›
Old
Chinese
/*[m-p]ˤuʔ/
English carry in the arms

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 268
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*buːʔ/

DefinitionsEdit

  1. to heft in the arms; to carry
  2. to hug; to embrace
  3. (Sichuan) to incubate

CompoundsEdit

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(po) (hangeul , revised po, McCune-Reischauer p'o, Yale pho)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(bão)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.