See also:
U+62B1, 抱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62B1

[U+62B0]
CJK Unified Ideographs
[U+62B2]
抱 U+2F8B5, 抱
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8B5
扝
[U+2F8B4]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 拔
[U+2F8B6]

Translingual edit

Stroke order
 
Japanese
Simplified
Traditional

Han character edit

(Kangxi radical 64, +5, 8 strokes, cangjie input 手心口山 (QPRU), four-corner 57012, composition )

  1. embrace, hold in arms, enfold

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 423, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 11917
  • Dae Jaweon: page 771, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1856, character 4
  • Unihan data for U+62B1

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *buːʔ) : semantic + phonetic (OC *pruː) – hold in one’s hands. Note that 包 has the meaning of “wrap”, hence connotations of “wrap in one’s hands, embrace”, thereby also making it an ideogrammic compound.

Pronunciation edit


Note:
  • bou6 - equivalent to ;
  • paau1 - equivalent to .
Note:
  • phǒ͘/phō - literary;
  • phǒ/phǎu/phāu/pǎu/pāu - vernacular;
  • pō - unknown dialect.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (89)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter bawX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bɑuX/
Pan
Wuyun
/bɑuX/
Shao
Rongfen
/bɑuX/
Edwin
Pulleyblank
/bawX/
Li
Rong
/bɑuX/
Wang
Li
/bɑuX/
Bernard
Karlgren
/bʱɑuX/
Expected
Mandarin
Reflex
bào
Expected
Cantonese
Reflex
bou6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bào
Middle
Chinese
‹ bawX ›
Old
Chinese
/*[m-p]ˁuʔ/
English carry in the arms

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 268
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*buːʔ/

Definitions edit

  1. to heft in the arms; to carry
  2. to hug; to embrace
  3. to incubate
  4. Classifier for things held or encircled with both arms (books, hay, firewood, trees, etc.).
  5. a surname

Synonyms edit

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

抱󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
抱󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

  1. To embrace
  2. To carry, hold or bear

Readings edit

References edit

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア (Kanjipedia)[1] (in Japanese), 日本漢字能力検定協会, 2015–2024

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 안을 (aneul po))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: bão

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.