See also: and
U+62D4, 拔
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62D4

[U+62D3]
CJK Unified Ideographs
[U+62D5]
拔 U+2F8B6, 拔
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8B6
抱
[U+2F8B5]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 捐
[U+2F8B7]

TranslingualEdit

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative formsEdit

Han characterEdit

(Kangxi radical 64, +5, 8 strokes, cangjie input 手戈大水 (QIKE) or 手戈大大 (QIKK), four-corner 53047, composition(GHTJK))

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 426, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 11959
  • Dae Jaweon: page 774, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1850, character 3
  • Unihan data for U+62D4

ChineseEdit

trad.
simp. #

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *bruːd, *boːd, *bod): semantic (hand) + phonetic (OC *boːd) – a hand pulls.

PronunciationEdit


Note:
  • pu̍ih/poe̍h/pe̍h/pōe - vernacular;
  • poa̍h/phoa̍h - vernacular (“to draw water”);
  • poa̍t - literary.
  • (Teochew)
    • Peng'im: boih8 / buah8 / buag8 / buêg8
    • Pe̍h-ōe-jī-like: po̍ih / pua̍h / pua̍k / pue̍k
    • Sinological IPA (key): /poiʔ⁴/, /puaʔ⁴/, /puak̚⁴/, /puek̚⁴/
Note:
  • boih8 - vernacular;
  • buah8 - vernacular (“to draw water”);
  • buag8/buêg8 - literary (buêg8 - Chaozhou).
  • Wu
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /pa³⁵/
    Harbin /pa²⁴/
    /pa⁵³/ ~勁
    Tianjin /pɑ⁴⁵/
    Jinan /pa⁴²/
    Qingdao /pa⁴²/
    Zhengzhou /pa⁴²/
    Xi'an /pa²⁴/
    Xining /pa²⁴/
    Yinchuan /pa¹³/
    Lanzhou /pa⁵³/
    Ürümqi /pa⁵¹/
    Wuhan /pa²¹³/
    Chengdu /pʰa³¹/
    Guiyang /pa²¹/
    Kunming /pa̠³¹/
    Nanjing /pɑʔ⁵/
    Hefei /pɐʔ⁵/
    Jin Taiyuan /paʔ⁵⁴/
    Pingyao /pʌʔ⁵³/
    Hohhot /pa³¹/
    Wu Shanghai /baʔ¹/
    Suzhou /baʔ³/
    Hangzhou /bɑʔ²/
    Wenzhou /bo²¹³/
    Hui Shexian /pʰa²²/
    Tunxi /pʰuːə¹¹/
    Xiang Changsha /pʰa²⁴/
    Xiangtan /pʰɒ²⁴/
    Gan Nanchang /pʰaʔ²/
    Hakka Meixian /pʰat̚⁵/
    Taoyuan /pʰɑt̚⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /pɐt̚²/
    Nanning /pat̚²²/
    Hong Kong /pɐt̚²/
    Min Xiamen (Min Nan) /pat̚⁵/
    /puiʔ⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /pɛiʔ⁵/
    Jian'ou (Min Bei) /pa²⁴/
    /pai⁵⁴/
    /pi⁵⁴/
    Shantou (Min Nan) /puak̚⁵/
    /poiʔ⁵/
    Haikou (Min Nan) /ʔbuak̚⁵/
    /ʔbe³³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/3 2/3 3/3
    Initial () (3) (3) (3)
    Final () (68) (64) (71)
    Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø) Checked (Ø)
    Openness (開合) Closed Closed Open
    Division () III I II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bʉɐt̚/ /buɑt̚/ /bˠat̚/
    Pan
    Wuyun
    /bʷiɐt̚/ /bʷɑt̚/ /bᵚat̚/
    Shao
    Rongfen
    /biuɐt̚/ /buɑt̚/ /bɐt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /buat̚/ /bwat̚/ /baɨt̚/
    Li
    Rong
    /biuɐt̚/ /buɑt̚/ /bat̚/
    Wang
    Li
    /bĭwɐt̚/ /buɑt̚/ /bat̚/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱi̯wɐt̚/ /bʱuɑt̚/ /bʱăt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    faat6 but6 baat6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    bèi
    Middle
    Chinese
    ‹ bɛt › ‹ bajH ›
    Old
    Chinese
    /*bˁ<r>ot/ /*bˁot-s/
    English uproot thinned out (forest)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/3 2/3 3/3
    No. 130 145 155
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2 3 3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*bruːd/ /*boːd/ /*bod/

    DefinitionsEdit

    1. to pull up, pull off
    2. to pull out, select
    3. to promote
    4. (Min Bei, Min Dong) to pull, tug

    SynonymsEdit

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. extract, pull out, pilfer

    ReadingsEdit


    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (bal, pae) (hangeul , , revised bal, pae, McCune–Reischauer pal, p'ae, Yale pal, phay)

    1. to pull; pick; pluck

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Việt readings: bạt[1][2][3][4][5], bội[4][5]
    : Nôm readings: bạt[1][2], gạt[1][2][6], bặt[2], vạt[2]

    1. chữ Hán form of bạt (pull, extract).
    2. Nôm form of gạt (brush off).

    ReferencesEdit