forte
English
editEtymology 1
editBorrowed 1640–50; earlier fort < Middle French; disyllabic pronunciation by association with Italian forte, from Latin fortis (“strong”).[1] Doublet of fort and fortis.
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈfɔːteɪ/, /ˈfɔːti/, /fɔːt/
Audio (Southern England); /ˈfɔːteɪ/: (file) Audio (Southern England); /ˈfɔːti/: (file) Audio (Southern England); /fɔːt/: (file)
- (General American) IPA(key): /ˈfoɹ.teɪ/, /ˈfoɹti/, /foɹt/
- Rhymes: -ɔː(ɹ)t
- (non-hoarse-horse) IPA(key): (rhotic) /ˈfoːɹt/[2][1], (non-rhotic) /ˈfoət/
Noun
editforte (plural fortes)
- A strength or talent; a strong point.
- He writes respectably, but poetry is not his forte.
- 1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XV, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume II, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 115:
- Between ourselves, the country is rather triste, and you have given me positively a sensation; yet my forte is not the Arcadian: however, I will do my petit possible to console you for the loss of le beau Lindor, who was my predecessor.
- The strong part of a sword blade, close to the hilt.
Synonyms
edit- See Thesaurus:forte
Translations
edit
|
Etymology 2
editBorrowed from Italian forte (“strong”).[1]
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈfɔː.teɪ/
Audio (Southern England): (file)
- (General American) IPA(key): /ˈfoɹ.teɪ/[1]
- (non-hoarse-horse) IPA(key): (rhotic) /ˈfoːɹteɪ/[2], (non-rhotic) /ˈfoəteɪ/[1]
Adverb
editforte (comparative more forte, superlative most forte)
- (music) Loudly, as a dynamic in a piece of music.
- (abbreviation) f
- The musicians played the passage forte.
Related terms
editTranslations
editAdjective
editforte (comparative more forte, superlative most forte)
- (music) Loud.
- This passage is forte, then there's a diminuendo to mezzo piano.
Translations
editNoun
editforte (plural fortes)
- A passage in music to be played loudly; a loud section of music.
- This forte marks the climax of the second movement.
Related terms
editSee also
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 “forte”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present. (which notates force words like this noun /ɔr, oʊr/, vs north words like this adjective as just /ɔr/)
- ↑ 2.0 2.1 William Dwight Whitney and Benjamin E[li] Smith, editors (1914), “forte”, in The Century Dictionary: An Encyclopedic Lexicon of the English Language, revised edition, volumes II (D–Hoon), New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
Anagrams
editDanish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Danish forta, fortæ (“space around a horse”), see fortov (“pavement”).
Noun
editforte c (singular definite forten, plural indefinite forter)
- (historical) open space in a village
- (historical) enclosed cattle path
Declension
editFurther reading
editEtymology 2
editFrom Italian forte, from Latin fortis (“strong”).
Adverb
editforte
Esperanto
editPronunciation
editAdverb
editforte
Related terms
editSee also
editFrench
editPronunciation
editAdjective
editforte f sg
Anagrams
editGalician
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese forte, from Latin fortis, fortem (“strong”), from Old Latin forctis, fortis, from Proto-Indo-European *bʰerǵʰ- (“to rise, high, hill”).
Adjective
editforte m or f (plural fortes)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editFrom praza forte, "strong place".
Noun
editforte m (plural fortes)
Derived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “forte”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “forte”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “forte”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “forte”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “forte”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- “forte” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Italian
editEtymology
editFrom Latin fortem, from Old Latin forctis, fortis, ultimately from Proto-Indo-European *bʰerǵʰ- (“to rise, high, hill”).
Pronunciation
editNoun
editforte m (plural forti)
- fort, fortress
- Synonyms: fortezza, fortilizio, fortino, bicocca, piazzaforte, roccaforte, ridotta
- a strength or talent
- La chimica non è il mio forte
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
editforte (plural forti, superlative fortissimo)
- strong
- Sono alto e forte. ― I am tall and strong.
- (linguistics) stressed
- vocali forti ― stressed vowel
Synonyms
editAntonyms
editRelated terms
editFurther reading
edit- forte in Dizionario di Italiano online - La Repubblica
Latin
editEtymology 1
editFrom the ablative of fors (“chance, luck”).
Noun
editforte
Adverb
editforte (not comparable)
- by chance, accidentally
- Synonym: temere
- once, once upon a time
- perhaps, perchance
- as luck would have it
- as it (just so) happens/happened
Synonyms
editRelated terms
editEtymology 2
editFrom fortis.
Adjective
editforte
References
edit- “forte”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “forte”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- forte in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- forte in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) quite accidentally, fortuitously: temere et fortuito; forte (et) temere
- (ambiguous) quite accidentally, fortuitously: temere et fortuito; forte (et) temere
Norman
editAdjective
editforte f
Norwegian Nynorsk
editAdjective
editforte
Old Galician-Portuguese
editEtymology
editInherited from Latin fortem (“strong”), from Old Latin forctis, fortis, from Proto-Indo-European *bʰerǵʰ- (“to rise, high, hill”).
Pronunciation
editAdjective
editforte m or f by sense (plural fortes)
- strong; powerful (capable of producing great physical force)
- (of wind, water, etc.) strong; fast moving etc.
- (of a disease or symptom) strong; severe
- fortified (of a castle)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editFurther reading
editPortuguese
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese forte, from Latin fortis (“strong”), from Old Latin forctis, fortis, from Proto-Indo-European *bʰerǵʰ- (“to rise, high, hill”).
Pronunciation
edit
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈfɔh.tɪ/, /fɔhtʲ/, /fɔʈʲ/
- Hyphenation: for‧te
Noun
editforte m (plural fortes)
- strength (pronounced quality), strong suit
- fortress
- Synonym: fortaleza
Adjective
editforte m or f (plural fortes, comparable, comparative mais forte, superlative o mais forte or fortíssimo, diminutive fortinho, augmentative fortão)
- capable of producing great force; strong; forceful
- O homem forte levantou o carro.
- The strong man lifted the car.
- capable of withstanding great force; strong; durable
- highly stimulating to the senses; intense; extreme; strong
- Senti um cheiro muito forte.
- I smelled a very strong odor.
- (euphemistic) fat
- Synonym: gordo
Derived terms
editRelated terms
editRomanian
editEtymology
editBorrowed from Italian forte or Latin fortis.
Adjective
editforte m or f or n (indeclinable)
Declension
editsingular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | forte | forte | forte | forte | ||
definite | — | — | — | — | |||
genitive/ dative |
indefinite | forte | forte | forte | forte | ||
definite | — | — | — | — |
Adverb
editforte
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Italian forte. Doublet of fuerte.
Pronunciation
editAdjective
editforte m or f (masculine and feminine plural fortes)
Adverb
editforte
Noun
editforte m (plural fortes)
Further reading
edit- “forte”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swedish
editEtymology
editAdverb
editforte (not comparable)
Noun
editforte n
Declension
editFurther reading
edit- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰerǵʰ-
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)t
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English 3-syllable words
- English adverbs
- en:Music
- English adjectives
- English heteronyms
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms inherited from Old Danish
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish terms with historical senses
- Danish terms borrowed from Italian
- Danish terms derived from Italian
- Danish terms derived from Latin
- Danish adverbs
- da:Music
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/orte
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French adjective forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔɾte
- Rhymes:Galician/ɔɾte/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Old Latin
- Galician terms derived from Old Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Old Latin
- Italian terms derived from Old Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔrte
- Rhymes:Italian/ɔrte/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with usage examples
- Italian adjectives
- it:Linguistics
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Norman non-lemma forms
- Norman adjective forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Old Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Latin
- Portuguese terms derived from Old Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese comparable adjectives
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese euphemisms
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian indeclinable adjectives
- Romanian adverbs
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾte
- Rhymes:Spanish/oɾte/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- es:Music
- Spanish adverbs
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Swedish terms borrowed from Italian
- Swedish terms derived from Italian
- Swedish lemmas
- Swedish adverbs
- sv:Music
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns