See also: Haber and håber

Albanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ottoman Turkish خبر (haber), from Arabic خَبَر (ḵabar).[1]

Pronunciation

edit
  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Noun

edit

habér m

  1. (colloquial) news, information, report

Declension

edit
Declension of haber
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative haber haberi habere haberet
accusative haberin
dative haberi haberit habereve habereve
ablative haberesh

References

edit
  1. ^ Bufli, G., Rocchi, L. (2021) “haber”, in A historical-etymological dictionary of Turkisms in Albanian (1555–1954), Trieste: Edizioni Università di Trieste, page 180

Further reading

edit
  • FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1], 1980
  • haber”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
  • Newmark, L. (1999) “haber”, in Oxford Albanian-English Dictionary[2]

Aragonese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Navarro-Aragonese haber, in turn from Latin habēre (hold, have).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈbe(ɾ)/
  • Syllabification: ha‧ber
  • Rhymes: -e(ɾ)

Verb

edit

haber

  1. (auxiliary) auxiliary verb to form compound tenses or perfect tenses, together with a past participle
    L'he feto yo
    I have done it
  2. (ansotano) to have, to posess
    He dos fillas, un fillo y un can
    I have two daughters, one son and a dog
  3. there be, the pronoun "i/bi" or "-ie/-bi" in final position are always required. See the derived terms.

Derived terms

edit

Asturian

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Leonese aver, in turn from Latin habēre (hold, have).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈbeɾ/ [aˈβ̞eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: ha‧ber

Verb

edit

haber

  1. there be
    Hai muncha diferencia.
    There's a big difference.
  2. have to, be necessary (to)
    Hai que coyer la carretera.
    You have to take the road.
  3. to introduce the time ago that something happened
    Hai tres años que se creó l'asociación.
    The association was created three years ago.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese aver, from Latin habēre (to hold, have). Compare Portuguese haver.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈbeɾ/ [aˈβ̞eɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Hyphenation: ha‧ber

Verb

edit

haber (first-person singular present hei, first-person singular preterite houben, past participle habido)

  1. (auxiliary) shall; ought to; should [with de (+ infinitive) ‘do something’]
    Hei de ir verte.I ought to come to see you.
    Houben de matarme nese accidente.I nearly killed myself in that accident. (literally, “I ought to have killed myself in that accident.”)
    • 1671, Gabriel Feijoo, Contenda dos labradores de Caldelas:
      bou correndo pola posta, s'acho jantar que comer, qu'ainda a tarde ei de esparjer unha gran pilla de bosta
      I'm running for the loaf, if I find food to eat, because this afternoon I ought to spread a large pile of dung
  2. (in the present tense, auxiliary) will; forms the future tense [with infinitive ‘do something’]
    Á noite hei entrar alí.At night I will enter there.
  3. (in the imperfect tense, auxiliary) would; forms the conditional [with infinitive ‘do something’]
  4. (impersonal, transitive) there be; exist
  5. (impersonal, transitive) there be; to happen; to occur
  6. (dated, transitive) to have; to own; to possess
  7. (impersonal, transitive) it has been ... since; ago (indicates the time since something occurred)
    Hai ben de anos que rematei a carreira.There have been many years since I finished my studies.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

See also

edit

Noun

edit

haber m (plural haberes)

  1. asset
    • 1324, A. García y García (DIR. ed.), Synodicon hispanum I. Galicia. Madrid: Editorial Católica, page 16:
      de commo son agravados et endevedados et perderon os averes que suyan aver; por lles acorrermos a estas coytas et tribulaçoes et les fazermos aiuda et ben et merçee
      as they are injured and indebted and they lost the assets they used to have; for aiding them in this sorrows and troubles and giving them help and good and mercy

References

edit

Interlingua

edit

Etymology

edit

From Spanish haber, from Latin habēre (hold, have).

Verb

edit

haber

  1. to have

Conjugation

edit
    Conjugation of haber
infinitive haber
participle present perfect
habente habite
active simple perfect
present habeha ha habite
past habeva habeva habite
future habera habera habite
conditional haberea haberea habite
imperative habe
passive simple perfect
present es habite ha essite habite
past esseva habite habeva essite habite
future essera habite habera essite habite
conditional esserea habite haberea essite habite
imperative sia habite

Ladino

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ottoman Turkish خبر (haber) (compare Turkish haber), from Arabic خَبَر (ḵabar).

Noun

edit

haber m (Hebrew spelling חאביר)

  1. news

Mirandese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Leonese aver, in turn from Latin habēre (hold, have).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɐˈbeɾ/, [ɐˈβeɾ]

Verb

edit

haber

  1. (impersonal, transitive) there be; to exist
  2. (impersonal, transitive) there be; to happen; occur

Conjugation

edit

References

edit
  • Ferreira, Amadeu, Ferreira, José Pedro Cardona (20032022) “haber”, in Dicionário de Mirandês-Português [Mirandese-Portuguese Dictionary].

Serbo-Croatian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Ottoman Turkish خبر (haber), from Arabic خَبَر (ḵabar).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /xǎber/
  • Hyphenation: ha‧ber

Noun

edit

hàber m (Cyrillic spelling ха̀бер)

  1. (regional, Bosnia) news
  2. (regional, Bosnia) message, information
  3. (regional, Bosnia) sensation, feeling

Spanish

edit

Etymology

edit

Latinised respelling of Old Spanish aver, from Latin habēre, habeō (have, hold), probably from Proto-Italic *habēō or *haβēō, ultimately from Proto-Indo-European *gʰeh₁bʰ- (to grab, take). Cognate with French avoir, Italian avere, Occitan aver, Portuguese haver, Romanian avea, avere, and Sardinian (Campidanese airi, Logudorese àere).

The preterite is from metathesis of the Latin perfect habuī > *haubī.

Pronunciation

edit

Verb

edit

haber (first-person singular present he, first-person singular preterite hube, past participle habido)

  1. (auxiliary) have; forms the perfect aspect [with masculine singular past participle]
    He trabajado muy duro durante este mes.
    I have worked very hard during this month.
    Mi hermanito me pidió más chocolate, pero ya le había dado demasiado.
    My little brother asked me for more chocolate, but I had already given him too much.
  2. (obsolete) to hold, to possess
  3. (impersonal, in third person singular only) to exist; “there is”, “there are” (hay); “there was”, “there were” (había)
    No hay muchas personas aquí.
    There aren't many people here.
    En el cofre había un libro antiguo.
    In the chest there was an antique book.
    • 2013, El sueño de Morfeo, Será esta vez:
      Tan largo el silencio que hubo entre nosotros dos
      The silence that was between the two of us was so long
  4. (dated or formal) to have to [with de (+ infinitive) ‘do something’]
    • 1920, Alain René Le Sage, Historia de Gil Blas de Santillana, page 85:
      Aquí, me dijo, has de trabajar.
      Here, he told me, you have to work.
  5. (used only in the third-person existential form) to be necessary [with que (+ infinitive) ‘to do something’]
    Hay que proteger el mundo.
    It is necessary to protect the world.
  6. used to denote a past obligation
    Haberla llamado.
    You ought to have phoned her.

Usage notes

edit
  • (to have): haber is no longer used with the sense of ownership, except in some idioms. The modern term to express ownership is tener (to have).
  • (there is/are): in this sense, the verb is always conjugated in the third-person singular, even if the subject itself is plural:
En esta tienda hay tres tipos de champú; en la otra solo hay uno.In this shop there are three types of shampoo; in the other one there is only one.
El año pasado había ocho personas en mi fiesta de cumple; este año espero que haya al menos diez.Last year, there were eight people at my birthday party; this year, I expect there to be at least ten.
  • The first and second persons are rarely attested in the preterite; their respective forms are an extrapolation.
  • (past obligation): haber is used to make what is known as the imperativo retrospectivo, signifying a failed past obligation. It is used in the form infinitive + past participle, and only applies to the second person (singular or plural).

Conjugation

edit

The verb haber, in addition to having one of the most irregular conjugations of all Spanish verbs, is also almost unique in the language for having different conjugations depending on the meaning. In particular:

  • In the present indicative, the third-person singular construction has two distinct conjugations: the "personal" ha and the "impersonal" hay. The former is used when the definite subject is (either implicitly or explicitly) well-defined: ya ha comidohe/she has already eaten; ha de levantarsehe/she has to get up; the latter, meanwhile, is used when there is no definite subject, such as with the meaning "there is/are" or in the phrase hay que ("it is necessary to"). Uniquely, within the set phrase haber lugar, both ha and hay can be used. In all other tenses, however, the personal and impersonal forms are identical: había, hubo, habrá, habría, haya, hubiera/hubiese.
  • In the present indicative first-person plural, the correct form is usually hemos: todavía no hemos comidowe haven't eaten yet. The alternative form habemos is archaic and, in modern Spanish, generally considered nonstandard; however, the notable exception to this rule is the fixed phrase habérselas, in which the form (nos las) habemos remains both common and valid: hoy nos las habemos con una enfermedad horribletoday we're dealing with a horrible disease.

Also, note that the verb is practically never used in the imperative mood in modern Spanish, since the contemporary definitions do not require it in this context. The conjugated forms outlined below are the forms that had been inherited from Latin ((tú/vos) habe, (vosotros) habed) or that had been used to some degree in old Spanish, such as with the obsolete meaning of "to possess" ((tú/vos) he).

Derived terms

edit

Noun

edit

haber m (plural haberes)

  1. asset
  2. history
  3. credit side

See also

edit
  • tener (to have, hold, possess)

Further reading

edit

Turkish

edit

Etymology

edit

From Ottoman Turkish خبر (haber), from Arabic خَبَر (ḵabar).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /hɑˈbæɾ/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: ha‧ber

Noun

edit

haber (definite accusative haberi, plural haberler)

  1. news
    Haberleri izliyorum.I am watching the news.
  2. information
    Haberim var.I know about it. (literally, “I have information.”)
  3. knowledge

Declension

edit
Declension of haber
singular plural
nominative haber haberler
definite accusative haberi haberleri
dative habere haberlere
locative haberde haberlerde
ablative haberden haberlerden
genitive haberin haberlerin
Possessive forms
nominative
singular plural
1st singular haberim haberlerim
2nd singular haberin haberlerin
3rd singular haberi haberleri
1st plural haberimiz haberlerimiz
2nd plural haberiniz haberleriniz
3rd plural haberleri haberleri
definite accusative
singular plural
1st singular haberimi haberlerimi
2nd singular haberini haberlerini
3rd singular haberini haberlerini
1st plural haberimizi haberlerimizi
2nd plural haberinizi haberlerinizi
3rd plural haberlerini haberlerini
dative
singular plural
1st singular haberime haberlerime
2nd singular haberine haberlerine
3rd singular haberine haberlerine
1st plural haberimize haberlerimize
2nd plural haberinize haberlerinize
3rd plural haberlerine haberlerine
locative
singular plural
1st singular haberimde haberlerimde
2nd singular haberinde haberlerinde
3rd singular haberinde haberlerinde
1st plural haberimizde haberlerimizde
2nd plural haberinizde haberlerinizde
3rd plural haberlerinde haberlerinde
ablative
singular plural
1st singular haberimden haberlerimden
2nd singular haberinden haberlerinden
3rd singular haberinden haberlerinden
1st plural haberimizden haberlerimizden
2nd plural haberinizden haberlerinizden
3rd plural haberlerinden haberlerinden
genitive
singular plural
1st singular haberimin haberlerimin
2nd singular haberinin haberlerinin
3rd singular haberinin haberlerinin
1st plural haberimizin haberlerimizin
2nd plural haberinizin haberlerinizin
3rd plural haberlerinin haberlerinin

Derived terms

edit
adjectives
nouns
verbs

References

edit
  • haber”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

haber

  1. h-prothesized form of aber

Mutation

edit
Mutated forms of aber
radical soft nasal h-prothesis
aber unchanged unchanged haber

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.