hay
EnglishEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Middle English hey, from Old English hīeġ, from Proto-West Germanic *hawi, from Proto-Germanic *hawją (compare West Frisian hea, Dutch hooi, German Heu, Norwegian høy), from *hawwaną (“to hew, cut down”). More at hew.
NounEdit
hay (countable and uncountable, plural hays)
- (uncountable) Grass cut and dried for use as animal fodder.
- 1605, M. N. [pseudonym; William Camden], Remaines of a Greater Worke, Concerning Britaine, […], London: […] G[eorge] E[ld] for Simon Waterson, →OCLC:
- Make hay while sunne shines.
- 1857, Charles Louis Flint, Grasses and Forage Plants: A Practical Treatise, […] :
- Hay may be dried too much as well as too little.
- (countable) Any mix of green leafy plants used for fodder.
- (slang) Cannabis; marijuana.
- 1947, William Burroughs, letter, 19 Feb 1947:
- I would like some of that hay. Enclose $20.
- 1947, William Burroughs, letter, 19 Feb 1947:
- A net set around the haunt of an animal, especially a rabbit.
Derived termsEdit
- hay-asthma
- hay bag
- haybarn
- hay bed
- hay-bote
- haybox
- hay-cock
- haycock
- hay devil
- hay-fever
- hay fever
- hayfork
- hay is for horses
- haylage
- hayloft
- hay loft
- haymaker
- Haymarket
- haymow
- haynet
- hay net
- hayrack
- hayrick
- hay ride
- hay-scented fern
- hayseed
- haysel
- haystack
- hay tea
- hay wagon
- hay wain
- haywain
- hayward
- hit the hay
- lunar hay fever
- make hay
- make hay while the sun shines
- meadow hay
- roll in the hay
- romp in the hay
- salt hay
- salt marsh hay
- slough hay
- what the hay
TranslationsEdit
|
Further readingEdit
VerbEdit
hay (third-person singular simple present hays, present participle haying, simple past and past participle hayed)
TranslationsEdit
|
See alsoEdit
Etymology 2Edit
From Middle English haye, heye, a conflation of Old English heġe (“hedge, fence”) and Old English ġehæġ (“an enclosed piece of land”).
NounEdit
hay (plural hays)
- (obsolete) A hedge.
- (obsolete) A net placed around the lair or burrow of an animal.
- (obsolete) An enclosure, haw.
- (obsolete) A circular country dance.
- 1594 (first publication), Christopher Marlow[e], The Trovblesome Raigne and Lamentable Death of Edvvard the Second, King of England: […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Henry Bell, […], published 1622, →OCLC, (please specify the page):
- My men like Satyres grazing on the lawnes,
Shall with their Goate feete daunce an antick hay,
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:
- I’ll make one in a dance, or so; or I will play
On the tabour to the Worthies, and let them dance the hay.
Etymology 3Edit
From the sound it represents, by analogy with other letters such as kay and gay. The expected form in English if the h had survived in the Latin name of the letter "h", hā.
NounEdit
hay (plural hays)
- The letter for the h sound in Pitman shorthand.
Related termsEdit
- aitch, the Latin letter for this sound
Further readingEdit
- Hay (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
AnagramsEdit
LushootseedEdit
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
hay
- to know
MalagasyEdit
Etymology 1Edit
InterjectionEdit
hay
Etymology 2Edit
ParticipleEdit
hay
Etymology 3Edit
NounEdit
hay
Etymology 4Edit
AdjectiveEdit
hay
Etymology 5Edit
NounEdit
hay
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
hay (plural hayes)
- Alternative form of haye (“net”)
Etymology 2Edit
InterjectionEdit
hay
- Alternative form of hey (“hey”)
Etymology 3Edit
NounEdit
hay (uncountable)
- Alternative form of hey (“hay”)
Etymology 4Edit
PronounEdit
hay
- Alternative form of he (“they”)
Etymology 5Edit
NounEdit
hay
- Alternative form of heye (“hedge”)
Etymology 6Edit
VerbEdit
hay
- Alternative form of haven (“to have”)
Middle FrenchEdit
VerbEdit
hay
SomaliEdit
VerbEdit
hay
SpanishEdit
EtymologyEdit
From Old Spanish ha ý (“it has there”) (compare Catalan hi ha and French il y a), from ha, third-person singular present of aver (“to have”), + ý (locative pronoun, compare modern French y and Catalan hi), from Latin ibī (“there”).
PronunciationEdit
VerbEdit
hay
Derived termsEdit
TagalogEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
InterjectionEdit
hay (Baybayin spelling ᜑᜌ᜔)
- Alternative form of ay
- an expression of fatigue, exhaustion, grief, sorrow, frustration, or the like: sigh
- Hay... Antok na ako!
- Sigh... I'm sleepy already!
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
hay (Baybayin spelling ᜑᜌ᜔)
Derived termsEdit
Etymology 3Edit
AdjectiveEdit
hay (Baybayin spelling ᜑᜌ᜔)
Further readingEdit
- “hay”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
VietnameseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Cognate with Arem hɪː ("to understand").
VerbEdit
- (archaic or literary) to know; to get to know; to learn
- 15th century, Nguyễn Trãi, “歸崑山重九偶作 Quy côn sơn trùng cửu ngẫu tác”, in Quốc âm thi tập (國音詩集):
- 𣈜恪咍兠群役恪
節冷馬女底朱戈- Ngày khác hay đâu còn việc khác,
Tiết lành mựa nỡ để cho qua. - Who knows on a different day if I would be busy or not,
[So] I would rather not miss out on this nice weather [right now].
- Ngày khác hay đâu còn việc khác,
- 2018 January 22, Viễn Sự, Sơn Lâm, “Trẻ con lai ở miền Tây: Con không cha như nhà không nóc [The mixed children in Southwestern Vietnam: a fatherless child is like a roofless house]”, in Tuổi Trẻ Online[1]:
- Hồi mẹ nó ẵm về nước, bà nội nó nói mua cho cái vé khứ hồi, tới hồi ra sân bay về lại Hàn Quốc thì mới hay cái vé đi có một chiều.
- When his mother carried him in her arms back to Vietnam, his paternal grandmother said they had bought a return ticket for her, but she realised it was only a one-way ticket when she was at the airport, trying to return to Korea.
- Hồi mẹ nó ẵm về nước, bà nội nó nói mua cho cái vé khứ hồi, tới hồi ra sân bay về lại Hàn Quốc thì mới hay cái vé đi có một chiều.
- (‘hay’ + verb) to have a habit of (doing something)
- Ai hay vẽ rồi sẽ vẽ hay.
- Who draws habitually will draw well.
- Con hay nói nhiều lắm.
- You, child, have a habit of talking too much / You, child, are talkative.
Usage notesEdit
- The sense of “to know” is now mostly used in fixed expressions, such as đến đâu hay đến đó and cho hay (“to inform”), in the non-literary language.
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
AdjectiveEdit
- good, as in useful, inventive, interesting or entertaining; compare tốt (good as in high-quality, skillful or ethical)
Derived termsEdit
AdverbEdit
Etymology 3Edit
ConjunctionEdit
- or
- Chọn cái này, hay chọn cái kia
- Choose this one, or choose that one
- 1820, Nguyễn Du (阮攸), Đoạn trường tân thanh (Truyện Kiều)[2]:
- 吏輸妸李半命能牢
- Lại thua ả Lý bán mình hay sao?
- Could I fall short of Lady Li, who sold herself?
Derived termsEdit
See alsoEdit
WalloonEdit
PronunciationEdit
InterjectionEdit
hay
YolaEdit
PronounEdit
hay
- Alternative form of hea (“he”)
- 1927, “LAMENT OF A WIDOW”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 6:
- "Hay was mee gude plowere,
- "He was my good plougher,
ReferencesEdit
- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 130