See also: poño and póno

Hawaiian

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *pono, from Proto-Oceanic *bonor, from Proto-Malayo-Polynesian *bənər (compare with Malay benar). Probably an innovation of Eastern Polynesian, with the similarity being accidental on account of final *-r.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pono

  1. righteousness
    Ua mau ke ea o ka ʻāina i ka pono.
    The life of the land is perpetuated in righteousness.
  2. morality, goodness, excellence
  3. correct procedure, true nature, rights, duty
  4. prosperity, well-being
  5. property, supplies
  6. use, purpose

Verb

edit

pono

  1. (stative) good, moral, proper
  2. (stative) beneficial
  3. (stative) should, must, necessary

Derived terms

edit

Particle

edit

pono

  1. (preceding a word or term) careless, any old way
    Mai pono helu ʻoe, e helu pono!
    Don't count carelessly, count properly!

Latin

edit

Etymology

edit

    From Old Latin *poznō, from Proto-Italic *pozinō. Equivalent to po- +‎ sinō.[1]

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    pōnō (present infinitive pōnere, perfect active posuī or posīvī, supine positum); third conjugation

    1. to place, put, lay [with accusative ‘something’, along with in (+ ablative or (less common) accusative) ‘in/on something’ or adverb of place or (sometimes) ablative]
      Synonyms: collocō, statuō, locō, sistō, fīgō, cōnstituō, struō, impōnō, dēfīgō
    2. to ordain, appoint, make something
      Synonyms: indīcō, imperō, praescrībō, iniungō, praecipiō, ēdīcō, mandō, iubeō, dictō
    3. to set up, pitch (camp)
    4. to put away, leave off, dismiss, forego, lay down, surrender
    5. to posit, offer, assume, suppose, depict
      Synonyms: dēserō, relinquō, omittō, dēdō, concēdō, dēcēdō, reddō, remittō, dēstituō, dēficiō, oblīvīscor, cēdō, permittō, dissimulō, trādō, addīcō, praetereō, neglegō, tribuō

    Conjugation

    edit

    Derived terms

    edit
    edit

    Descendants

    edit

    References

    edit
    1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “sinō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 566-7:pōnō < *po-sinō

    Further reading

    edit
    • pono”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • pono”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • pono in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
    • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
      • to offer a prize (for the winner): praemium ponere
      • to set up a statue in some one's honour: statuam alicui ponere, constituere
      • to apply oneself zealously, diligently to a thing: studium, industriam (not diligentiam) collocare, ponere in aliqua re
      • to throw doubt upon a thing: in dubio ponere
      • to cite a person or a thing as an example: aliquem (aliquid) exempli causa ponere, proferre, nominare, commemorare
      • it is a debated point whether... or..: in contentione ponitur, utrum...an
      • to bring a thing vividly before the eyes: ante oculos ponere aliquid
      • to give a general idea of a thing: in uno conspectu ponere aliquid
      • to make a short survey of a thing: in brevi conspectu ponere aliquid
      • to publish, make public: in medio ponere (proponere)
      • to propose, set a theme: ponere
      • to set some one a theme for discussion: ponere alicui, de quo disputet
      • to let those present fix any subject they like for discussion: ponere iubere, qua de re quis audire velit (Fin. 2. 1. 1)
      • to propose a subject of debate, put a question: quaestionem ponere, proponere
      • to lay down a book (vid. sect. XII. 3, note vestem deponere...): librum de manibus ponere
      • to set one's hope on some one: spem suam ponere, collocare in aliquo
      • to put confidence in some one: fiduciam in aliquo ponere, collocare
      • to consider virtue the highest good: summum bonum in virtute ponere
      • to place some one in ambush: aliquem in insidiis locare, collocare, ponere
      • to undress: vestem ponere (exuere)
      • to set food before a person: cibum apponere, ponere alicui
      • to consider a thing as profit: in lucro ponere aliquid (Flacc. 17. 40)
      • to pile arms (cf. sect. XII. 3, note vestem deponere...): arma ponere (not deponere)
      • to place a close line of sentry-posts: vigilias crebras ponere (Sall. Iug. 45. 2)
      • to encamp: castra ponere, locare
      • (ambiguous) to be favourably situated: opportuno loco situm or positum esse
      • (ambiguous) to fail to see what lies before one: quod ante pedes est or positum est, non videre
      • (ambiguous) to depend upon a thing: positum, situm esse in aliqua re
      • (ambiguous) to be in a person's power: in manu, in potestate alicuius situm, positum esse
      • (ambiguous) to consider a thing beneath one's dignity: aliquid infra se ducere or infra se positum arbitrari
      • (ambiguous) it is a matter of conjecture, supposition: aliquid in coniectura positum est
      • (ambiguous) we start by presupposing that..: positum est a nobis primum (c. Acc. c. Inf.)
      • (ambiguous) to occupy a very high position in the state: in altissimo dignitatis gradu collocatum, locatum, positum esse

    Lingala

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Bantu *pòon.

    Verb

    edit

    pono

    1. to choose, to pick
    2. to prefer

    Maori

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Polynesian *pono, from Proto-Oceanic *bonor, from Proto-Malayo-Polynesian *bənər (compare with Malay benar). Probably an innovation of Eastern Polynesian, with the similarity being accidental on account of final *-r.

    Noun

    edit

    pono

    1. truth, non-fiction, validity
      Kua kitea e mātou te pono o aua kupu.
      We have seen the truth of those words.

    Adjective

    edit

    pono

    1. true, valid, honest, genuine, sincere
      Mehemea he pono te aroha o te tangata ki te wahine, o te wahine rānei ki te tāne, e kore rawa e mātoke, ahakoa whakararurarutia e ngā whanaunga engari ka kaha kē atu.
      If a man truly loves a woman, or vice versa, it will not go cold, and despite problems caused by relatives it will become stronger.

    Polish

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

    Clipping of podobno.

    Pronunciation

    edit
     
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ɔnɔ
    • Syllabification: po‧no

    Particle

    edit

    pono

    1. (archaic or dialectal, Biecz, Lasovia) apparently, reputedly, supposedly
      Synonyms: podobno, ponoć

    Further reading

    edit
    • pono in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
    • pono in Polish dictionaries at PWN
    • Roman Zawiliński (1880) “pono”, in “Gwara brzezińska w pow. ropczyckim”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (I) (in Polish), volume 8, Krakow: Akademia Umiejętności, page 231
    • Oskar Kolberg (1865) “pono”, in Lud. Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya II. Sandomierskie (in Polish), page 264

    Portuguese

    edit

    Verb

    edit

    pono

    1. Eye dialect spelling of pondo, representing Northeast Brazil Portuguese.