pono
See also: poño
Hawaiian edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *pono, from Proto-Oceanic *bonor, from Proto-Malayo-Polynesian *bənər (compare with Malay benar). Probably an innovation of Eastern Polynesian, with the similarity being accidental on account of final *-r.
Pronunciation edit
Noun edit
pono
- righteousness
- Ua mau ke ea o ka ʻāina i ka pono.
- The life of the land is perpetuated in righteousness.
- morality, goodness, excellence
- correct procedure, true nature, rights, duty
- prosperity, well-being
- property, supplies
- use, purpose
Verb edit
pono
Derived terms edit
Particle edit
pono
Latin edit
Etymology edit
From Old Latin *poznō, from Proto-Italic *pozinō. Equivalent to po- + sinō.
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈpoː.noː/, [ˈpoːnoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpo.no/, [ˈpɔːno]
- Hyphenation: po‧no
Verb edit
pōnō (present infinitive pōnere, perfect active posuī or posīvī, supine positum); third conjugation
- to place, put, lay
- 405 CE, Jerome, Vulgate Lucas.9.16:
- acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turbas
- Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and broke, and gave to the disciples to set before the multitude.
- acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turbas
- to ordain, appoint, make something
- to set up, pitch (camp)
- to put away, leave off, dismiss, forego, lay down, surrender
- to posit, offer, assume, suppose, depict
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit
- antepositus
- appositus, appositiō
- circumpositus
- compositus, compositiō
- dispositus, dispositiō
- dēpositus, dēpositiō
- expositus, expositiō
- impositus, impositiō
- interpositus, interpositiō
- oppositus, oppositiō
- positus, positiō
- postpositus
- praepositus, praepositiō
- prōpositus, prōpositiō
- repositus, repositiō
- superpositus
- suppositus, suppositiō
- sēpositus
- trānspositus
Descendants edit
- Aromanian: pun
- Asturian: poner
- Catalan: pondre
- French: pondre
- Friulian: poni, pondi, pogni
- Galician: poñer, pór
- Italian: porre
- Occitan: pónder, pondre
- Portuguese: pôr
- Romanian: pune, punere
- Sardinian: pòniri, pònnere, pònni, pònniri
- Sicilian: pùniri
- Spanish: poner
- Venetian: poner, ponder, pondar
- Walloon: ponre
References edit
- “pono”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “pono”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pono in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to offer a prize (for the winner): praemium ponere
- to set up a statue in some one's honour: statuam alicui ponere, constituere
- to apply oneself zealously, diligently to a thing: studium, industriam (not diligentiam) collocare, ponere in aliqua re
- to throw doubt upon a thing: in dubio ponere
- to cite a person or a thing as an example: aliquem (aliquid) exempli causa ponere, proferre, nominare, commemorare
- it is a debated point whether... or..: in contentione ponitur, utrum...an
- to bring a thing vividly before the eyes: ante oculos ponere aliquid
- to give a general idea of a thing: in uno conspectu ponere aliquid
- to make a short survey of a thing: in brevi conspectu ponere aliquid
- to publish, make public: in medio ponere (proponere)
- to propose, set a theme: ponere
- to set some one a theme for discussion: ponere alicui, de quo disputet
- to let those present fix any subject they like for discussion: ponere iubere, qua de re quis audire velit (Fin. 2. 1. 1)
- to propose a subject of debate, put a question: quaestionem ponere, proponere
- to lay down a book (vid. sect. XII. 3, note vestem deponere...): librum de manibus ponere
- to set one's hope on some one: spem suam ponere, collocare in aliquo
- to put confidence in some one: fiduciam in aliquo ponere, collocare
- to consider virtue the highest good: summum bonum in virtute ponere
- to place some one in ambush: aliquem in insidiis locare, collocare, ponere
- to undress: vestem ponere (exuere)
- to set food before a person: cibum apponere, ponere alicui
- to consider a thing as profit: in lucro ponere aliquid (Flacc. 17. 40)
- to pile arms (cf. sect. XII. 3, note vestem deponere...): arma ponere (not deponere)
- to place a close line of sentry-posts: vigilias crebras ponere (Sall. Iug. 45. 2)
- to encamp: castra ponere, locare
- (ambiguous) to be favourably situated: opportuno loco situm or positum esse
- (ambiguous) to fail to see what lies before one: quod ante pedes est or positum est, non videre
- (ambiguous) to depend upon a thing: positum, situm esse in aliqua re
- (ambiguous) to be in a person's power: in manu, in potestate alicuius situm, positum esse
- (ambiguous) to consider a thing beneath one's dignity: aliquid infra se ducere or infra se positum arbitrari
- (ambiguous) it is a matter of conjecture, supposition: aliquid in coniectura positum est
- (ambiguous) we start by presupposing that..: positum est a nobis primum (c. Acc. c. Inf.)
- (ambiguous) to occupy a very high position in the state: in altissimo dignitatis gradu collocatum, locatum, positum esse
- to offer a prize (for the winner): praemium ponere
Further reading edit
- “pono”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Lingala edit
Etymology edit
From Proto-Bantu *pòon.
Verb edit
pono
Maori edit
Etymology edit
From Proto-Polynesian *pono, from Proto-Oceanic *bonor, from Proto-Malayo-Polynesian *bənər (compare with Malay benar). Probably an innovation of Eastern Polynesian, with the similarity being accidental on account of final *-r.
Noun edit
pono
- truth, non-fiction, validity
- Kua kitea e mātou te pono o aua kupu.
- We have seen the truth of those words.
Adjective edit
pono
- true, valid, honest, genuine, sincere
- Mehemea he pono te aroha o te tangata ki te wahine, o te wahine rānei ki te tāne, e kore rawa e mātoke, ahakoa whakararurarutia e ngā whanaunga engari ka kaha kē atu.
- If a man truly loves a woman, or vice versa, it will not go cold, and despite problems caused by relatives it will become stronger.
Polish edit
Etymology edit
Contraction of podobno.
Pronunciation edit
Particle edit
pono
Further reading edit
Portuguese edit
Verb edit
pono
- Eye dialect spelling of pondo, representing Northeast Brazil Portuguese.