See also: 𠀋 and
U+4E08, 丈
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E08

[U+4E07]
CJK Unified Ideographs
[U+4E09]

Translingual edit

Stroke order
 

Han character edit

(Kangxi radical 1, +2, 3 strokes, cangjie input 十大 (JK), four-corner 50000, composition 𠂇)

Derived characters edit

Further reading edit

  • Kangxi Dictionary: page 76, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 11
  • Dae Jaweon: page 137, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 9, character 2
  • Unihan data for U+4E08

Chinese edit

simp. and trad.
alternative forms 𠀋
 
Wikipedia has an article on:

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意会意) : (ten) + (hand) – ten chi () is one zhang ().

Etymology edit

"gentleman, older man, husband"
From Proto-Sino-Tibetan *zrjaŋ ~ rjaŋ (uncle, superior) (Schuessler (2007), STEDT; compare Proto-Sino-Tibetan *s-tjaŋ (upper part, rise, raise, top, summit)). Cognate with (OC *djaŋ, *djaŋs) "upwards", Tibetan ཨ་ཞང (a zhang, maternal uncle), Burmese အရှင် (a.hrang, master, lord), etc.
"unit of measurement"
From Proto-Sino-Tibetan, compare Mizo ṭâng " kai (to measure (v.), a measure (n.) from the tip of the middle finger from one side to a spot between the breast bone and the other side's armpit) (Schuessler, 2007)

Pronunciation edit


Note:
  • dâung - unit of measure;
  • diông/tiông - kinship term.
Note:
  • tiūⁿ/tiōⁿ/tiǔⁿ, tn̄g/tňg - vernacular;
  • tiōng/tiāng/tiǒng - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: deng6 / ziang6 / diên6 / dion6
      • Pe̍h-ōe-jī-like: tṳ̆ng / tsiăng / tiĕⁿ / tiŏⁿ
      • Sinological IPA (key): /tɯŋ³⁵/, /t͡siaŋ³⁵/, /tĩẽ³⁵/, /tĩõ³⁵/
Note:
  • deng6 - unit of measurement;
  • ziang6 - “to measure”;
  • diên6/dion6 - “gentleman”.
Note: za - as in "father-in-law", see 丈人.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter drjangX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/ɖiɐŋX/
Shao
Rongfen
/ȡiɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/ɖɨaŋX/
Li
Rong
/ȡiaŋX/
Wang
Li
/ȡĭaŋX/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhàng
Expected
Cantonese
Reflex
zoeng6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhàng
Middle
Chinese
‹ drjangX ›
Old
Chinese
/*[d]raŋʔ/
English ten feet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16836
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*daŋʔ/

Definitions edit

  1. A unit of measurement.
    1. The zhang, a traditional Chinese unit of length equal to 10 chi ()
    2. The mainland zhang, a unit of length standardized in 1984 as 3 1/3 meters.
      Synonym: 市丈 (shìzhàng)
    3. The Taiwanese zhang, a unit of length standardized as 3 1/33 meters, identical to the Japanese .
    4. The Hong Kong jeuhng, standardized as 3.71475 meters.
  2. to survey (land); to measure
  3. gentleman; man; husband
      ―  zhàng  ―  husband

See also edit

Compounds edit

Japanese edit

Shinjitai  
Kyūjitai
[1][2][3]

丈󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
 
丈󠄃
+&#xE0103;?
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

Readings edit

Alternative forms edit

Compounds edit

Etymology 1 edit

From Middle Chinese (MC drjangX).

Pronunciation edit

Noun edit

(じょう) (ぢやう (dyau)?

  1. , a traditional Japanese unit of length based on 10 shaku, standardized as equal to 3+133 meters.

Etymology 2 edit

Kanji in this term
たけ
Grade: S
kun’yomi
Alternative spelling

⟨take2/takje//take/

Cognate with (taka, height), 高い (takai, high), and 長ける (takeru, to be high).

Pronunciation edit

Noun edit

(たけ) (take

  1. height
    • 970–999, Utsubo Monogatari, page Toshikage:
      言ひ教ふる事もなくておほし立つるに、年にもあはず、高く心賢し。
      His wife, a princess of the blood, bore him a son, who proved to be clever by nature, and grew up into a boy of superior mien and disposition.

Etymology 3 edit

Kanji in this term
だけ
Grade: S
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
だけ
[particle] in a negative, limiting sense: only, just, limit
[particle] in a positive, non-limiting sense: amount, as much as
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Usage notes edit

  • This term is often spelled in hiragana. The kanji spelling is rarely used.

Etymology 4 edit

Proper noun edit

(じょう) (ぢやう (dyau)?

  1. a male given name
Compounds edit

References edit

  1. ^ 白川静 (Shirakawa Shizuka) (2014) “”, in 字通 (Jitsū)[1] (in Japanese), popular edition, Tōkyō: Heibonsha, →ISBN
  2. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 23 (paper), page 61 (digital)
  3. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 20 (paper), page 22 (digital)
  4. 4.0 4.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 (in Japanese), Seventh edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Hanja edit

(eumhun 어른 (eoreun jang))

  1. A unit of measurement equal to the Chinese zhang

References edit

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Việt readings: trượng
: Nôm readings: trượng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit