三千大千世界
Chinese
editthree | thousand | Zhang Daqian, a Chinese artist and forger. | world; realm governed by a Buddha | ||
---|---|---|---|---|---|
simp. and trad. (三千大千世界) |
三 | 千 | 大千 | 世界 |
Etymology
editCalque of Sanskrit त्रिसहस्र महासहस्र लोकधातु (trisahasra mahāsahasra lokadhātu).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄑㄧㄢ ㄕˋ ㄐㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: sanciandàcianshìhjiè
- Wade–Giles: san1-chʻien1-ta4-chʻien1-shih4-chieh4
- Yale: sān-chyān-dà-chyān-shr̀-jyè
- Gwoyeu Romatzyh: sanchiandahchianshyhjieh
- Palladius: саньцяньдацяньшицзе (sanʹcjanʹdacjanʹšicze)
- Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: sam|samH tshen dajH|daH tshen syejH keajH
Noun
edit三千大千世界
- (Buddhism) a trichiliocosm (a universe containing a billion worlds).
- 譬如三千大千世界所有地種。假使有人磨以為墨。過於東方千國土乃下一點。大如微塵。又過千國土復下一點。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Lotus Sūtra, translated by Kumārajīva circa 5th century CE
- Pìrú sānqiāndàqiānshìjiè suǒyǒu dì zhǒng. Jiǎshǐ yǒu rén mó yǐ wèi mò. Guòyú dōngfāng qiān guótǔ nǎi xià yīdiǎn. Dà rú wēichén. Yòu guò qiān guótǔ fù xià yīdiǎn. [Pinyin]
- Suppose someone were to grind all the earth in the trichiliocosm into ink powder and then suppose he passed through a thousand lands to the east and then dropped a particle the size of a mote of dust, and then passing through another thousand lands deposited another mote.
譬如三千大千世界所有地种。假使有人磨以为墨。过于东方千国土乃下一点。大如微尘。又过千国土复下一点。 [Classical Chinese, simp.]- 須菩提!於意云何?三千大千世界所有微塵,是為多不? [Classical Chinese, trad.]
- From: The Diamond Sutra, translated by Kumārajīva circa 5th century CE
- Xūpútí! Yú yì yúnhé? Sānqiāndàqiānshìjiè suǒyǒu wēichén, shì wèi duō fǒu? [Pinyin]
- Subhūti, what do you think? Are there very many atoms contained in three thousand great thousand-worlds?
须菩提!于意云何?三千大千世界所有微尘,是为多不? [Classical Chinese, simp.]
Descendants
editSino-Xenic (三千大千世界):
- → Japanese: 三千大千世界 (sanzendaisensekai)
- → Korean: 삼천대천세계(三千大千世界) (samcheondaecheonsegye)
- → Vietnamese: tam thiên đại thiên thế giới (三千大千世界)
See also
editFurther reading
edit- Ding, Fubao (丁福保) (1922), “三千大千世界” in 佛學大辭典 [A Dictionary of Chinese Buddhist Terms].
Categories:
- Chinese terms calqued from Sanskrit
- Chinese terms derived from Sanskrit
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 三
- Chinese terms spelled with 千
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 世
- Chinese terms spelled with 界
- zh:Buddhism
- Literary Chinese terms with quotations