U+96C1, 雁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96C1

[U+96C0]
CJK Unified Ideographs
[U+96C2]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 172 +4, 12 strokes, cangjie input 一人人土 (MOOG), four-corner 71214, composition)

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1364, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 41960
  • Dae Jaweon: page 1868, character 22
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4093, character 2
  • Unihan data for U+96C1

ChineseEdit

trad. /
simp.
 
Wikipedia has an article on:

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ŋraːns
*ŋraːns
*ŋraːns
*ŋraːns

Phono-semantic compound (形聲, OC *ŋraːns): phonetic (OC *hŋaːnʔ, *hŋaːns) + semantic  + semantic .

PronunciationEdit


Note:
  • 3nge - vernacular;
  • 2i - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (69)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋˠanH/
Pan
Wuyun
/ŋᵚanH/
Shao
Rongfen
/ŋɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋaɨnH/
Li
Rong
/ŋanH/
Wang
Li
/ŋanH/
Bernard
Karlgren
/ŋanH/
Expected
Mandarin
Reflex
yàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yàn
Middle
Chinese
‹ ngænH ›
Old
Chinese
/*C.[ŋ]ˤrar-s/
English wild goose

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14436
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋraːns/
Notes

DefinitionsEdit

  1. wild goose (as opposed to a domesticated goose (é))

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. wild goose

ReadingsEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Etymology 1Edit

Kanji in this term
がん
Jinmeiyō
on'yomi

From Middle Chinese (ngænH, wild goose).

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

‎(hiragana がん, romaji gan)

  1. wild goose
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
かり
Jinmeiyō
kun'yomi

Said to be from the cry of a wild goose.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

‎(hiragana かり, romaji kari)

  1. wild goose
  2. cry of a wild goose
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(an) (hangeul , revised an, McCune-Reischauer an, Yale an)

  1. (기러기 안, gireogi-): wild goose, whose skein flies in wedge or cuneiform, in contrast with (거위 아, geowi-a), the domestic goose that would not fly at all.

CompoundsEdit

  • 家雁 (가안, ga-an) domestic goose, literally, house goose.

See alsoEdit