Open main menu

Wiktionary β

See also: and
U+96C1, 雁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96C1

[U+96C0]
CJK Unified Ideographs
[U+96C2]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 172 +4, 12 strokes, cangjie input 一人人土 (MOOG), four-corner 71214, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1364, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 41960
  • Dae Jaweon: page 1868, character 22
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4093, character 2
  • Unihan data for U+96C1

ChineseEdit

trad. /
simp.
alt. forms
 
Wikipedia has articles on:
(Written Standard Chinese?)
Anser (bird) (English)

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
ŋraːns
ŋraːns
ŋraːns
ŋraːns

Phono-semantic compound (形聲, OC *ŋraːns): phonetic  (OC *hŋaːnʔ, *hŋaːns) + semantic  + semantic .

PronunciationEdit


Note:
  • 3nge - vernacular;
  • 2i - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (69)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋˠanH/
Pan
Wuyun
/ŋᵚanH/
Shao
Rongfen
/ŋɐnH/
Edwin
Pulleyblank
/ŋaɨnH/
Li
Rong
/ŋanH/
Wang
Li
/ŋanH/
Bernard
Karlgren
/ŋanH/
Expected
Mandarin
Reflex
yàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yàn
Middle
Chinese
‹ ngænH ›
Old
Chinese
/*C.[ŋ]ˤrar-s/
English wild goose

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14436
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋraːns/
Notes

DefinitionsEdit

  1. wild goose (as opposed to a domesticated goose (é))

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. wild goose

ReadingsEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Etymology 1Edit

Kanji in this term
がん
Jinmeiyō
on’yomi

From Middle Chinese (ngænH, wild goose).

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana がん, rōmaji gan)

  1. wild goose
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
かり
Jinmeiyō
kun’yomi

Said to be from the cry of a wild goose.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana かり, rōmaji kari)

  1. wild goose
  2. cry of a wild goose
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

(an) (hangeul , revised an, McCune-Reischauer an, Yale an)

  1. (기러기 안, gireogi-): wild goose, whose skein flies in wedge or cuneiform, in contrast with (거위 아, geowi-a), the domestic goose that would not fly at all.

CompoundsEdit

  • 家雁 (가안, ga-an) domestic goose, literally, house goose.

See alsoEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.