-z
See also: Appendix:Variations of "z"
English Edit
Etymology 1 Edit
Eye dialect spelling variant of -s.
Suffix Edit
-z
- (urban slang, lolspeak) Used as a substitute for -s in marking the plural of nouns. Usually used in words in which the -s suffix is actually pronounced /z/.
- Boyz are always trouble.
- Oh hai. In teh beginnin Ceiling Cat maded teh skiez An da Urfs (Gen 1:1, LOLcat Bible)
- (urban slang) Used as a substitute for -s in marking verb inflections.
- He lovez me.
Etymology 2 Edit
Rhotacism of /-ɹ/
Documented since at least 1987.[1]
Suffix Edit
-z
- (UK, Australia, New Zealand) Forms nicknames, especially of personal names.
Usage notes Edit
- Applied to words whose first syllable ends in /-ɹ/, with the suffix replacing the /ɹ/ and the rest of the word.
Derived terms Edit
References Edit
Basque Edit
Alternative forms Edit
- -ez (after consonants)
Etymology Edit
Unknown.[1]
Suffix Edit
-z
Declension Edit
Derived terms Edit
References Edit
- ^ “-z” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk
Hungarian Edit
Etymology Edit
From Proto-Uralic *-ta-. The preceding vowel, if any, is from the original stem of the root word.
Suffix Edit
-z
- (verb-forming suffix) Appended to a noun to form a verb.
- (obsolete noun-forming suffix) Found in igaz, száraz. See the main variant -sz.
Usage notes Edit
- (verb-forming suffix) Harmonic variants:
- -z is added to words ending in a vowel. Final -a changes to -á-. Final -e changes to -é-.
- -oz is added to some back-vowel words ending in a consonant
- -az is added to other back-vowel words ending in a consonant
- -ez is added to unrounded (and some rounded) front-vowel words ending in a consonant
- -öz is added to most rounded front-vowel words ending in a consonant
- -áz is added to some back-vowel words ending in a consonant
Note: Certain words take another, synonymous suffix, -zik/-ozik/-azik/-ezik/-özik or -l/-ol/-al/-el/-öl/-ál.
Derived terms Edit
See also Edit
Old French Edit
Suffix Edit
-z
- Replaces -ts at the end of a word.
- c. 1100s, Marie de France, Equitan:
- Femme espuse ot li seneschals,
Dunt puis vient el païs granz mal[s]- (please add an English translation of this quotation)
Swahili Edit
Suffix Edit
-z
Usage notes Edit
In Kenya, (-z) can be applied to nouns and verbs. In Tanzania, (-z) is usually only applied to nouns, like mtotoz.