Open main menu

Wiktionary β

See also: ez, EZ, Ez., and -ež

Contents

BretonEdit

Examples

kazh (tomcat) → kazhez (female cat)

SuffixEdit

-ez f

  1. -ess; suffix forming the feminine of a noun

Derived termsEdit



FrenchEdit

PronunciationEdit

SuffixEdit

-ez

  1. suffix forming the formal second-person singular or second-person plural (vous) present indicative of an -er verb.
  2. suffix forming the second-person plural imperative.

HungarianEdit

EtymologyEdit

-e- (linking vowel) +‎ -z (verb suffix)

PronunciationEdit

SuffixEdit

-ez

  1. (verb suffix) Added to a noun to form a verb.
    hely (place)helyez (to place)

Usage notesEdit

  • (verb suffix) Variants:
    -z is added to words ending in a vowel. Final -a changes to -á-. Final -e changes to -é-.
    -oz is added to some back vowel words ending in a consonant
    -az is added to other back vowel words ending in a consonant
    -ez is added to unrounded front vowel words ending in a consonant
    -öz is added to rounded front vowel words ending in a consonant
    -áz is added to some back vowel words ending in a consonant

Derived termsEdit


See alsoEdit


IdoEdit

EtymologyEdit

Borrowed from French -ez.

PronunciationEdit

SuffixEdit

-ez

  1. suffix forming the imperative
    helpar (to help) + ‎-ez → ‎helpez (help!)

PortugueseEdit

Etymology 1Edit

From Latin -itia.

SuffixEdit

-ez f

  1. -ness (appended to adjectives to form nouns meaning "the state of ...", "the quality of ...", or "the measure of ...")
SynonymsEdit
Derived termsEdit


Etymology 2Edit

SuffixEdit

-ez

  1. Obsolete spelling of -ês

RomanianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from French -ais, Italian -ese, from Latin -ensis.

SuffixEdit

-ez

  1. Forms nouns and adjectives of nationality:
-ish, -an
  • Examples:
englez, olandez, francez, etc.
Related termsEdit

Etymology 2Edit

Probably from a Vulgar Latin *-idiō or *-izō, form of the suffix *-idiāre or *-izāre, ultimately from Ancient Greek -ίζειν (-ízein), but used as an infix in Romanian conjugated forms of verbs (similarly to how Spanish and Portuguese use the unrelated -ecer from Latin -escere, from -escō (as in parecer, padecer, merecer, etc)). The suffix does not appear in the infinitive form of the verb in Romanian, however. The Latin *-idiāre or *-izāre has also led to -eggiare in Italian, -ear in Spanish and Portuguese, -ejar in Catalan and Occitan, and -oyer in French. The Aromanian equivalent is -edz or -edzu. The infinitive form of the Romanian suffix can also be found fossilized as part of the infinitive of a few verbs, such as boteza, râncheza, undeza. Compare also the Romanian suffix later borrowed ultimately from the same source (through French), -iza.

SuffixEdit

-ez

  1. used with a stem to form the first-person singular present of some -a (first conjugation) verbs.
    lucralucrez
    duradurez
    frânafrânez
    vânavânez
Related termsEdit

See alsoEdit


SpanishEdit

Etymology 1Edit

From the Latin genitive suffix -icī, from -icus, originating as a calque of surname-formation conventions of the Visigoths. Cognate to Portuguese -es.

Alternative formsEdit

SuffixEdit

-ez

  1. suffix forming many Spanish surnames: Enríquez, Godínez, Gómez, González, Gutiérrez, Hernández, Ibáñez, López, Ordóñez, Pérez, Ramírez, Rodríguez, Sánchez, Velázquez.

Usage notesEdit

Spanish patronymics are often formed by substituting "-ez" for a final "o" or "e" in the first name of the father of the person whose surname is so formed. Thus, the son of Hernando becomes "Hernández", the son of Álvaro becomes "Álvarez", and the son of Enrique becomes "Enríquez". Note that since when written without an accent mark, words ending in "-z" are final-syllable stressed and words ending in "-o" are not, this means that most often an accent mark has to be added after adding this suffix to retain the stressed syllable of the original word.

For some Spanish patronymics, the suffix is not -ez but -iz or -oz, as in "Ortiz", "Muñiz", "Muñoz". The name "Cortez" is not a patronymic but derived from the adjective cortés "courteous".

Etymology 2Edit

From spoken Latin -itie, from Classical Latin -itiem, accusative of -ities. (A variant of this was -itia, see -eza). Compare Portuguese -ice.

SuffixEdit

-ez (plural -eces)

  1. Suffix forming nouns of feminine gender from nouns and adjectives, denoting "state of" (similar to English -hood, -ness, -ty).
    niño (child) + ‎-ez → ‎niñez (childhood)
    viejo (old) + ‎-ez → ‎vejez (old age)
    estúpido (stupid) + ‎-ez → ‎estupidez (stupidity)
    gigante (huge) + ‎-ez → ‎gigantez (hugeness)
Derived termsEdit

See alsoEdit

ReferencesEdit