simpl. and trad.

TranslingualEdit

Stroke order
呢-bw.png

Han characterEdit

(radical 30 +5, 8 strokes, cangjie input 口尸心 (RSP), four-corner 67011, composition)

  1. interrogative or emphatic final

ReferencesEdit

  • KangXi: page 181, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 3430
  • Dae Jaweon: page 399, character 31
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 609, character 3
  • Unihan data for U+5462

CantoneseEdit

HanziEdit

(Yale ne1)

Usage notesEdit

also used for 'ni1'(this) in Cantonese


HakkaEdit

HanziEdit

(POJ (ni5), (ne5), Hagfa Pinyim ni2, ne2)

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(ni) (hangeul , revised ni, McCune-Reischauer ni)


MandarinEdit

simpl. and trad.

PronunciationEdit

HanziEdit

(Pinyin (ni2), ne (ne5), Wade-Giles ni2)

ParticleEdit

(traditional and simplified, Pinyin ne)

  1. interrogative or emphatic sentence final particle
    耶和华说,谁告诉你赤身露体呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?
    Yēhéhuá shuō , shuí gàosu nǐ chìshēnlòutǐ ne , mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma .
    And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
    How about you?
    覺得? (trad.)
    觉得? (simp.)
    What do you think?

CompoundsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(ni, nài, nấy, , nỉ, , này)

Last modified on 8 April 2014, at 09:51