cas
English edit
Pronunciation edit
Adjective edit
cas (comparative more cas, superlative most cas)
- Informal abbreviation for casual
Anagrams edit
Catalan edit
Etymology edit
Borrowed from Latin cāsus (“case”).
Pronunciation edit
Noun edit
cas m (plural casos)
- case (event, situation, or fact)
Derived terms edit
Further reading edit
- “cas” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “cas” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Drehu edit
Pronunciation edit
Numeral edit
cas
References edit
- Tyron, D.T., Hackman, B. (1983) Solomon Islands languages: An internal classification. Cited in: "Dehu" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
French edit
Etymology edit
Inherited from Old French cas, borrowed from Latin cāsus.
Pronunciation edit
Noun edit
cas m (plural cas)
- case, situation
- dans la très grande majorité des cas ― in the great majority of cases
- (medicine) case
- (law) case
- cas clinique ― clinical case
- (grammar) case
Derived terms edit
- aggraver son cas
- au cas où
- au cas par cas
- auquel cas
- cas de conscience
- cas de figure
- cas de figure
- cas direct
- cas d’école
- cas d’espèce
- cas grammatical
- cas oblique
- cas régime
- cas social
- cas sujet
- c’est le cas de le dire
- dans ce cas
- dans le meilleur des cas
- dans un cas comme dans l’autre
- en aucun cas
- en cas de
- en cas que
- en tout cas
- en-cas
- être le cas
- faire cas, faire grand cas, faire peu de cas
- faire peu de cas
- le cas échéant
Further reading edit
- “cas”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese cas (13th century, Cantigas de Santa Maria), proclitic form of casa (“house”) in some adverbial phrases.
Pronunciation edit
Noun edit
cas f (invariable)
- house; chez
- 19th century, folk-song:
- Trigo limpo non o hai; se queres algún centeo, vai por el a cas meu pai
- There's no clean wheat; if you want some rye, go fetch it chez my father
- Na cas do ferreiro, coitelo de pau (proverb) ― At the smith's house, knife of wood
- 19th century, folk-song:
Usage notes edit
When preceding the preposition de this proclitic form, rather than casa, is frequently used.
Derived terms edit
References edit
- “cas” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cas d” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cas” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cas” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cas” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay cas, from English charge (“fast ground attack; electric charge”). Cognate of Malay caj.
Pronunciation edit
Noun edit
cas (first-person possessive casku, second-person possessive casmu, third-person possessive casnya)
Derived terms edit
Verb edit
cas
- (colloquial) to charge, to add energy to (a battery, or a device containing a battery).
Derived terms edit
Descendants edit
- → Tetum: cas
Further reading edit
- “cas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Irish edit
Etymology edit
From Old Irish cass (“curly, curly-haired”), from Proto-Celtic *kassos (“curly, twisted, woven”).
Pronunciation edit
Adjective edit
cas (genitive singular masculine cais, genitive singular feminine caise, plural casa, comparative caise)
Declension edit
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | cas | chas | casa; chasa² | |
Vocative | chais | casa | ||
Genitive | caise | casa | cas | |
Dative | cas; chas¹ |
chas; chais (archaic) |
casa; chasa² | |
Comparative | níos caise | |||
Superlative | is caise |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Verb edit
cas (present analytic casann, future analytic casfaidh, verbal noun casadh, past participle casta) (transitive, intransitive)
- twist
- turn
- wind
- (with ar, thar) twist, wind, wrap (something) around (something else)
- (voice, music, idiomatic) sing, play (a song, tune)
- Tá sé ag casadh amhráin. ― He’s singing a song.
- return
- (with le)
- (with ar, do, le) meet with
- Casadh an fear orm. ― I met the man.
- Cathain a casfar ort í? ― When will you meet her?
- (with chuig, ag) happen to have
Conjugation edit
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
- Alternative verbal noun: castáil (Cois Fharraige)
Synonyms edit
Derived terms edit
- barrchas (“ringleted”)
- cas ar, do, le (“to meet, meet with”)
- caschlár (“turntable”)
- castóir (“winder, turner; reproacher, reviler”)
Noun edit
cas m (genitive singular casta, nominative plural castaí)
- Alternative form of casadh
Mutation edit
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cas | chas | gcas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading edit
- Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “cas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “cas” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “cas” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 67
Lower Sorbian edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *časъ.
Pronunciation edit
Noun edit
cas m
- time (inevitable passing of events)
Declension edit
Derived terms edit
Further reading edit
- Muka, Arnošt (1921, 1928), “cas”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “cas”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Malay edit
Etymology edit
From English charge. Doublet of caj.
Pronunciation edit
Noun edit
cas
- charge
- (electromagnetism, chemistry) an electric charge.
- Synonym: muatan (Indonesian)
- (electromagnetism, chemistry) an electric charge.
Descendants edit
- → Indonesian: cas
Further reading edit
- “cas” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle English edit
Etymology edit
Borrowed from Old French cas, from Latin casus (“fall”).
Noun edit
cas (plural cass)
- case (event, happening)
Portuguese edit
Pronunciation edit
Contraction edit
cas f pl
Scottish Gaelic edit
Etymology edit
From Old Irish cos, from Proto-Celtic *koxsā, from Proto-Indo-European *koḱs-eh₂.
Pronunciation edit
Noun edit
cas f (dative singular cois, genitive singular coise, plural casan)
Derived terms edit
Adjective edit
cas (comparative caise)
Mutation edit
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
cas | chas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Spanish edit
Etymology edit
Named by indigenous peoples in Costa Rica (Chibchan).
Pronunciation edit
Noun edit
cas m (plural cases)
- the fruit of a very tart species of guava
- Synonyms: guayaba de cas, guayaba de Costa Rica, guayaba agria
- the tree that bears those fruits, Psidium friedrichsthalianum
References edit
- Robertiello, Jack: Guava/Xalxocotl/Aracu/Guayaba, cited in Américas, Volumes 42-44 (1990), p. 58
Further reading edit
- “cas”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Welsh edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Middle Welsh and Old Welsh cas, from Proto-Brythonic *kas.
Adjective edit
cas (feminine singular cas, plural cas, equative cased, comparative casach, superlative casaf)
- hateful, nasty
- Mae’n gas gyda fi gwrw. ― I hate beer. (literally, “Beer is hateful with me.”)
- unpleasant, difficult
- averse to
Derived terms edit
Noun edit
cas m (plural casau or casoedd)
Etymology 2 edit
Noun edit
cas m (plural casiau)
- case, container
- Synonym: cynhwysydd
Derived terms edit
Etymology 3 edit
Abbreviated form of castell (“castle”).
Noun edit
cas m (uncountable)
- Used in place names.
Derived terms edit
- Cas-gwent (“Chepstow”)
- Casllwchwr (“Loughor”)
- Casnewydd (“Newport”)
Etymology 4 edit
Inflected form of cael (“to have; to receive, to get”).
Verb edit
cas
Alternative forms edit
Mutation edit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
cas | gas | nghas | chas |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |