See also: ça

Translingual

edit

Symbol

edit

ca

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Catalan.

English

edit

Preposition

edit

ca

  1. Alternative spelling of ca.

Anagrams

edit

A-Pucikwar

edit

Etymology

edit

From Proto-Great Andamanese *ciəp.

Noun

edit

ca

  1. belt
  2. band
  3. sling

Verb

edit

ca

  1. to adjoin
  2. to fasten

References

edit

Albanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From the contracted form of disa, dsa.

Pronoun

edit

ca

  1. some
edit

References

edit


Alutiiq

edit

Etymology

edit

From Proto-Eskimo *cu(na)- base, “nothing, anything”

Interjection

edit

ca

  1. I don’t know
    Cacaq ang’aqurtau’u? -Ca.
    What is she carrying? -I don’t know.

References

edit
  • Fortescue, Michael. Comparative Eskimo Dictionary with Aleut Cognates. Alaska Native Language Center, 2010
  • Leer, Jeff. Classroom Grammar of Koniag Alutiiq, Kodiak Island Dialect, Volume 1, Alaska Native Language Center, 1990

Asturian

edit

Etymology 1

edit

From Latin quia.

Conjunction

edit

ca

  1. because
    Nun mientas, ca dir foi.
    Don't lie, because he did go.
    Ca inda son piores qu’estudiantes.
    Because they are still worse than students.

Etymology 2

edit

Shortening of casa from Latin casa.

Noun

edit

ca f (plural cas)

  1. (in certain contexts) house
Taben en ca Xuan
They were at Xuan's house

Usage notes

edit

The form ca is used only behind a proper noun or pronoun, usually the house's owner, and it would equivalent to saying "casa de". Additionally, the form "p'en ca" would be equivalent to "pa casa de" (for X's house) and "an ca" would be equivalent to "contra casa de" (towards X's house).

Esta ye ca AntónThis is Antón's house
Esta casa ye d'AntónThis house is Antón's
Esta comida ye p'en ca AntónThis food is for Antón's house
Esta comida ye pa la casa onde vive AntónThis food is for the house where Antón resides

Adjective

edit

ca

  1. Alternative form of cada

Adverb

edit

ca

  1. Alternative form of acá

Interjection

edit

¡ca!

  1. interjection of negation (no way!) or incredulity
    -¿Vas pa la sablera comigo? -¡Cá! Ye mui peligroso con esti tiempu
    Are you going to the beach with me? -No way! It's too dangerous with this weather

References

edit

Canela

edit

Etymology

edit

From Proto-Northern Jê *ga (to roast (singular)), from Proto-Cerrado *ga (to roast (singular)), from Proto-Jê [Term?], from Proto-Macro-Jê *ap .

Pronunciation

edit

Verb

edit

ca (cu-class; non-finite xàr)

  1. roast on embers (singular)
    Incrô na imã tep ca.
    Roast a fish (wrapped up in banana leaves) on the embers for me.

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Latin canis, canem (dog).

Noun

edit

ca m (plural cans)

  1. dog
    Synonym: gos m
Usage notes
edit
  • This term is used in Catalonia or Valencia only in stock phrases, with gos (feminine gossa) being the term generally used for a dog.
  • In the Balearics, ca has retained its use as the primary word for a dog. However, instead of a feminine of ca, *cana, being used for a female dog, in the Balearics, cussa, the feminine of cus (little dog) is used.
  • Note also that those breeds of dogs that originated in the Balearics use ca and not gos to form name of the breed.
Hyponyms
edit
  • (Balearics) cus m (little dog), (Balearics) cussa f (female dog)
  • gos m (male dog), gossa f (female dog)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

ca f (plural cas)

  1. the letter K (lowercase k)
Usage notes
edit
  • The letter K is not used in native Catalan words and thus its presence in a word is a fairly reliable indicator of a recent import.

Etymology 3

edit

Apocopated form of casa. Compare French chez, Spanish ca, Italian ca'.

Particle

edit

ca

  1. the house (of)
    Anem a ca la Maria.We are going to Maria’s house.
    Aquell casalot és cal Ramon.That mansion is Ramon’s house.
    Parlem català a ca nostra.We speak Catalan at our house.
Usage notes
edit
  • When followed by one of the articles el, els, en, and es, the word ca contracts with them into cal, cals, can, and cas, respectively.
Derived terms
edit

Central Nahuatl

edit

Verb

edit

ca

  1. To be.

Chibcha

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ca

  1. fence

References

edit
  • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.

Classical Nahuatl

edit

Verb

edit

ca

  1. to be in a location

Usage notes

edit

Ca is an irregular verb; its plural form is cate.

Particle

edit

ca

Used in affirmative statements.

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Dinka

edit

Noun

edit

ca (plural caak)

  1. milk

References

edit
  • Dinka-English Dictionary[1], 2005

Fala

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈka/
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ca

Adverb

edit

ca

  1. (Valverdeñu) Alternative form of acá (here)

References

edit
  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[2], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Fijian

edit

Adjective

edit

ca

  1. bad, evil, base, vile
  2. naughty
  3. direful
  4. pernicious
  5. ruined, destroyed

Noun

edit

ca

  1. badness
  2. illness, calamity
  3. harm

French

edit

Preposition

edit

ca

  1. Abbreviation of circa.

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese ca (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin quam.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ca

  1. than
    Synonym: ca non
    As miñas irmás son máis altas ca min.
    My sisters are taller than I am.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese ca (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin quia.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ca

  1. (archaic) because, since

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “ca”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • ca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Hausa

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /t͡ʃáː/, /t͡ʃâː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [t͡ʃáː], [t͡ʃâː]

Ideophone

edit

or

  1. splattering of boiling fat

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ca (plural ci)

  1. Alternative form of ica (this)

Indonesian

edit

Etymology

edit

From Hokkien (chhá, to stir fry; to sauté).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈt͡ʃa/
  • Hyphenation: ca

Noun

edit

ca (first-person possessive caku, second-person possessive camu, third-person possessive canya)

  1. a dish which uses the sauté technique

Further reading

edit

Italian

edit

Etymology 1

edit

Preposition

edit

ca

  1. Abbreviation of circa.

See also

edit

Etymology 2

edit

Inherited from a combination of Latin quam and quia.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

ca

  1. (archaic or dialectal) that, because

Etymology 3

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

ca m or f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter K/k.

References

edit
  1. 1.0 1.1 ca in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

edit

Kayan

edit

Noun

edit

ca

  1. brown.

Noun

edit

ca

  1. uncle, aunt.

Adjective

edit

ca

  1. brown.

Ladin

edit

Adverb

edit

ca

  1. (Gherdëina) hither, to this place, to here, to me/us

Antonyms

edit
edit

Lolopo

edit

Etymology

edit

From Proto-Loloish *tsaŋ¹ (Bradley). Cognate with Nuosu (co).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ca 

  1. (Yao'an) person; people

Malay

edit
  A user has added this entry to requests for verification(+)
If it cannot be verified that this term meets our attestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove {{rfv}} until the request has been resolved.

Etymology

edit

Likely from Cantonese (caa4)

Pronunciation

edit

Noun

edit

ca (Jawi spelling چا, informal 1st possessive caku, 2nd possessive camu, 3rd possessive canya)

  1. tea

Synonyms

edit

Mandarin

edit

Romanization

edit

ca

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Muong

edit

Etymology

edit

From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Vietnamese .

Pronunciation

edit

Noun

edit

ca

  1. (Mường Bi) chicken
    tàn caa flock of chickens

References

edit

Nguyễn Văn Khang, Bùi Chỉ, Hoàng Văn Hành (2002) Từ điển Mường - Việt (Muong - Vietnamese dictionary), Nhà xuất bản Văn hoá Dân tộc Hà Nội

Neapolitan

edit

Etymology

edit

Variant of che, from Latin quid, quod. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

ca

  1. what

Conjunction

edit

ca

  1. than (comparison between adjectives only)
  2. that (as in 'the boy that I saw' ("O guaglio' ca vist'"))

Pronoun

edit

ca

  1. that
  2. who
  3. which

Pali

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Sanskrit (ca).

Particle

edit

ca

  1. and (copulative particle)

Piedmontese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin casa. Compare Italian casa, Lombard .

Noun

edit

ca f

  1. house

Portuguese

edit

Etymology 1

edit

From Latin quam.

Conjunction

edit

ca

  1. (dated) than

Etymology 2

edit

Contraction of com a.

Preposition

edit

ca

  1. (Brazil, colloquial) with

Adverb

edit

ca (not comparable)

  1. Obsolete spelling of .

Romagnol

edit

Etymology

edit

From Latin casa (house).

Pronunciation

edit
  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈkaɐ̯]

Noun

edit

ca f (invariable) (Ville Unite)

  1. house
    Ca brușêdaUninhabited house
    Mètar so caTo get married
    Ësar dla caTo be a frequent visitor
    Fat in caHomemade
    Tus da caLeave home
  2. lineage
  3. public building

Romanian

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Latin quam. The expression ca și may derive from Latin quasi.

Adverb

edit

ca

  1. than
    Am o carte mai bună ca aceasta.I have a better book than this one.
  2. as
    Filmul este tot așa de interesant ca romanul.The movie is as interesting as the novel is.
Synonyms
edit
edit

Etymology 2

edit

From Latin quia.

Conjunction

edit

ca

  1. (obsolete) because
    Synonyms: pentru că, întrucât, fiindcă, deoarece
  2. (followed by să) in order to

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin quam or quod.

Conjunction

edit

ca

  1. (Sutsilvan) than

Scots

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ca (third-person singular simple present cas, present participle cain, simple past ca'd, past participle ca'd)

  1. call
  2. summon
  3. drive something
  4. go on, proceed
  5. knock or push

Derived terms

edit

Contraction

edit

ca

  1. (some Scots dialects) can't
    That ca be him!
    That can't be him!

See also

edit

Southwestern Dinka

edit

Noun

edit

ca (plural caak)

  1. milk

References

edit
  • Dinka-English Dictionary[3], 2005

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈka/ [ˈka]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ca
  • Homophone: ka

Etymology 1

edit

From Vulgar Latin qua, alternative form of Latin quia.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈka/ [ˈka]
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ca

Conjunction

edit

ca

  1. (obsolete) because
    Synonym: porque
    • c. 1325, Cantar de mío Cid[4]:
      Sospiró mio Cid, ca mucho avié grandes cuidados
      My Cid sighed, for very great grief had he

Etymology 2

edit

From ¡quia!.

Interjection

edit

¡ca!

  1. (Spain) Denotes incredulity or negation; oh no!
    Synonyms: ¡quia!, ¡qué va!

Etymology 3

edit

Clipping of casa.

Noun

edit

ca f (uncountable)

  1. (colloquial) house

Further reading

edit

Swedish

edit

Adverb

edit

ca

  1. circa; Abbreviation of cirka. Alternative form of c:a

Anagrams

edit

Tarantino

edit

Pronoun

edit

ca (relative)

  1. to whom
  2. to which

Adjective

edit

ca

  1. what

Tày

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Tai *kaːᴬ (crow), from onomatopoeic origin. Cognate with Lao ກາ (), Northern Thai ᨠᩣ, ᦂᦱ (k̇aa), Shan ၵႃ (kǎa), Tai Nüa ᥐᥣ (kaa), Tai Dam ꪀꪱ, Zhuang roegga, Tày ca.

Noun

edit

(classifier tua) ca (𱍼)

  1. common raven
    Tua ca ơi.
    The crow cries.
    nả đăm bặng nả ca
    one's face as black as a crow's face
    Vằn ngoà tua ca pắt đảy sloong tua cáy ỉ.
    Yesterday, the crow caught two little chickens.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “เพกา?”)

Noun

edit

(classifier mạy) ca

  1. Oroxylum indicum
    co mạy cafoot of a midnight horror tree
    phắc cafruit from a midnight horror tree
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Compare .

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Could be either ultimately from but the tone doesn't really match, or less likely a reduced form of cáy (chicken), evidenced by "cáy cào" in Lương Bèn's dictionary being an alternative form of "ca cào".”

Classifier

edit

ca

  1. Precedes a different classifier to convey contempt towards the referrent
    ca tua mathis goddamn dog

Prefix

edit

ca

  1. Meaningless, occasionally intensifying prefix in mostly animal names as well as other nouns and adjectives, some of which have variants with
Derived terms
edit

References

edit
  • Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary]‎[5][6] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[7] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội
  • Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary]‎[8] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient

Vietnamese

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From French quart.

Noun

edit

(classifier cái) ca

  1. mug (cup)
  2. mug (about 1/4 liter)

Etymology 2

edit

Sino-Vietnamese word from (song).

Noun

edit

(classifier bài) ca

  1. (literary, in compounds) a song
    quốc canational anthem
Derived terms
edit
Derived terms

Verb

edit

ca

  1. (colloquial in Southern Vietnam, somewhat literary in other dialects) to sing
    Đăng kí ca ở đâu hả em?
    Where can I sign up to sing, boy?
  2. (colloquial, ironic) to praise
  3. (colloquial) to scold
Synonyms
edit
Derived terms
edit
Derived terms

Etymology 3

edit

Borrowed from French cas.

Noun

edit

ca

  1. (medicine) case
    Ca này nặng đấy!
    This case is a serious one!
    Đã có 5 ca tử vong.
    There have been five fatal cases.
Synonyms
edit
Derived terms
edit
Derived terms

Etymology 4

edit

From French quart. Compare Thai กะ (, shift).

Noun

edit

ca

  1. shift (change of workers)
    tan cato finish one's shift
Derived terms
edit
Derived terms

Etymology 5

edit

Borrowed from French ka.

Noun

edit

ca

  1. The name of the Latin-script letter K/k.

Etymology 6

edit

Preposition

edit

ca (𰙔)

  1. (archaic) at, in
  2. (archaic) place

Welsh

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ca

  1. inflection of cael:
    1. first-person singular future colloquial
    2. second-person singular imperative literary

Mutation

edit
Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
ca ga ngha cha
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.