TranslingualEdit

SymbolEdit

ca

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Catalan.

EnglishEdit

AdverbEdit

ca (not comparable)

  1. Alternative spelling of ca.

AnagramsEdit

A-PucikwarEdit

EtymologyEdit

From Proto-Great Andamanese *ciəp.

NounEdit

ca

  1. belt
  2. band
  3. sling

VerbEdit

ca

  1. to adjoin
  2. to fasten

ReferencesEdit

AlbanianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From the contracted form of disa, dsa.

PronounEdit

ca

  1. some

Related termsEdit

ReferencesEdit


AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin quia.

ConjunctionEdit

ca

  1. because
    Nun mientas, ca dir foi.
    Don't lie, because he did go.
    Ca inda son piores q’estudiantes.
    Because they are worse than students.

ReferencesEdit


CanelaEdit

EtymologyEdit

From Proto-Northern Jê *ga 'to roast (singular)' < Proto-Cerrado *ga 'to roast (singular)' < Proto-Jê *aP < Proto-Macro-Jê *ap.

PronunciationEdit

VerbEdit

ca (cu-class; non-finite xàr)

  1. roast on embers (singular)
    Incrô na imã tep ca.
    Roast a fish (wrapped up in banana leaves) on the embers for me.

CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin canis, canem, from Proto-Italic *kō (accusative *kwanem), from Proto-Indo-European *ḱwṓ (accusative *ḱwónm̥).

NounEdit

ca m (plural cans)

  1. dog
Usage notesEdit
  • This term is used in Catalonia or Valencia only in stock phrases, with gos (feminine gossa) being the term generally used for a dog.
  • In the Balearics, ca has retained its use as the primary word for a dog. However, instead of a feminine of ca, *cana, being used for a female dog, in the Balearics, cussa, the feminine of cus (little dog) is used.
  • Note also that those breeds of dogs that originated in the Balearics use ca and not gos to form name of the breed.
SynonymsEdit
HyponymsEdit
  • (Balearics) cus m (little dog), (Balearics) cussa f (female dog)
  • gos m (male dog), gossa f (female dog)
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

NounEdit

ca f (plural cas)

  1. The letter K (lowercase k).
Usage notesEdit
  • The letter K is not used in native Catalan words and thus its presence in a word is a fairly reliable indicator of a recent import.

Etymology 3Edit

Apocopated form of casa. Compare French chez, Spanish ca, Italian ca'.

ParticleEdit

ca

  1. the house (of)
    Anem a ca la Maria.We are going to Maria’s house.
    Aquell casalot és cal Ramon.That mansion is Ramon’s house.
    Parlem català a ca nostra.We speak Catalan at our house.
Usage notesEdit
  • When followed by one of the articles el, els, en, and es, the word ca contracts with them into cal, cals, can, and cas, respectively.
Derived termsEdit

Central NahuatlEdit

VerbEdit

ca

  1. To be.

ChibchaEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ca

  1. fence

ReferencesEdit

  • Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.

Classical NahuatlEdit

VerbEdit

ca

  1. to be in a location

Usage notesEdit

Ca is an irregular verb; its plural form is cate.

ParticleEdit

ca

Used in affirmative statements.

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

DinkaEdit

NounEdit

ca (plural caak)

  1. milk

ReferencesEdit

  • Dinka-English Dictionary[1], 2005

FijianEdit

AdjectiveEdit

ca

  1. bad, evil, base, vile
  2. naughty
  3. direful
  4. pernicious
  5. ruined, destroyed

NounEdit

ca

  1. badness
  2. illness, calamity
  3. harm

FrenchEdit

PrepositionEdit

ca

  1. Abbreviation of circa.

Further readingEdit

GalicianEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician and Old Portuguese ca (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin quam.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

ca

  1. than
    As miñas irmás son máis altas ca min.
    My sisters are taller than I am.
    Synonym: ca non
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Old Galician and Old Portuguese ca (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin quia.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

ca

  1. (archaic) because, since

ReferencesEdit

  • ca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • ca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

HausaEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /t͡ʃáː/, /t͡ʃâː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [t͡ʃáː], [t͡ʃâː]

IdeophoneEdit

or

  1. splattering of boiling fat

IdoEdit

PronunciationEdit

DeterminerEdit

ca (plural ci)

  1. Alternative form of ica (this)

IndonesianEdit

EtymologyEdit

From Hokkien (chhá, “to stir fry, to sauté”) or Teochew (ca2, “to stir fry, to sauté”).

PronunciationEdit

  • IPA(key): [ˈt͡ʃa]
  • Hyphenation: ca

NounEdit

ca (first-person possessive caku, second-person possessive camu, third-person possessive canya)

  1. A dish which uses the sauté technique.

Further readingEdit

ItalianEdit

Etymology 1Edit

PrepositionEdit

ca

  1. Abbreviation of circa.

See alsoEdit

Etymology 2Edit

Inherited from a combination of Latin quam and quia.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

ca

  1. (archaic or dialectal) that, because

Etymology 3Edit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

ca m or f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter K.

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 ca in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

AnagramsEdit

KayanEdit

NounEdit

ca

  1. brown.

NounEdit

ca

  1. uncle, aunt.

AdjectiveEdit

ca

  1. brown.

LadinEdit

AdverbEdit

ca

  1. (Gherdëina) hither, to this place, to here, to me/us

AntonymsEdit

Related termsEdit

LolopoEdit

EtymologyEdit

From Proto-Loloish *tsaŋ¹ (Bradley). Cognate with Sichuan Yi (co).

PronunciationEdit

NounEdit

ca 

  1. (Yao'an) person; people

MalayEdit

EtymologyEdit

Likely from Cantonese (caa4)

PronunciationEdit

NounEdit

ca (Jawi spelling چا‎, informal 1st possessive caku, 2nd possessive camu, 3rd possessive canya)

  1. tea

SynonymsEdit

MandarinEdit

RomanizationEdit

ca

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

MuongEdit

EtymologyEdit

From Proto-Vietic *r-kaː. Cognate with Vietnamese .

PronunciationEdit

NounEdit

ca

  1. (Mường Bi) chicken
    tàn caa flock of chickens

ReferencesEdit

Nguyễn Văn Khang; Bùi Chỉ; Hoàng Văn Hành (2002) Từ điển Mường - Việt (Muong - Vietnamese dictionary), Nhà xuất bản Văn hoá Dân tộc Hà Nội

NeapolitanEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

ca

  1. what

ConjunctionEdit

ca

  1. than (comparison between adjectives only)
  2. that (as in 'the boy that I saw' ("O guaglio' ca vist'"))

PronounEdit

ca

  1. that
  2. who
  3. which

PaliEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

Inherited from Sanskrit (ca).

ParticleEdit

ca

  1. and (copulative particle)

PortugueseEdit

ContractionEdit

ca

  1. (colloquial) Contraction of com a.

AdverbEdit

ca (not comparable)

  1. Obsolete spelling of

RomagnolEdit

EtymologyEdit

From Latin casa (house).

PronunciationEdit

  • (Central Romagnol): IPA(key): [ˈkaɐ̯]

NounEdit

ca f (invariable) (Ville Unite)

  1. house
    Ca brușêdaUninhabited house
    Mètar so caTo get married
    Ësar dla caTo be a frequent visitor
    Fat in caHomemade
    Tus da caLeave home
  2. lineage
  3. public building

RomanianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin quam. The expression ca și may derive from Latin quasi.

AdverbEdit

ca

  1. than
    Am o carte mai bună ca aceasta.I have a better book than this one.
  2. as
    Filmul este tot așa de interesant ca romanul.The movie is as interesting as the novel is.
SynonymsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin quia.

ConjunctionEdit

ca

  1. (obsolete) because
  2. (followed by să) in order to
SynonymsEdit

RomanschEdit

Alternative formsEdit

  • che (Rumantsch Grischun, Sursilvan)
  • tgi (Surmiran)
  • cu (Puter)
  • co (Vallader)

EtymologyEdit

From Latin quam or quod.

ConjunctionEdit

ca

  1. (Sutsilvan) than

ScotsEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

ca (third-person singular simple present cas, present participle cain, simple past ca'd, past participle ca'd)

  1. call
  2. summon
  3. drive something
  4. go on, proceed
  5. knock or push

Derived termsEdit

ContractionEdit

ca

  1. (some Scots dialects) can't
    That ca be him!
    That can't be him!

See alsoEdit

Southwestern DinkaEdit

NounEdit

ca (plural caak)

  1. milk

ReferencesEdit

  • Dinka-English Dictionary[2], 2005

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈka/ [ˈka]
  • (file)
  • Rhymes: -a
  • Syllabification: ca
  • Homophone: ka

Etymology 1Edit

From ¡quia!.

InterjectionEdit

¡ca!

  1. (Spain) Denotes incredulity or negation; oh no!
    Synonyms: ¡quia!, ¡qué va!

Etymology 2Edit

From Latin quia.

ConjunctionEdit

ca

  1. (obsolete) because

Etymology 3Edit

Clipping of casa.

NounEdit

ca f (uncountable)

  1. (colloquial) house

Further readingEdit

SwedishEdit

AdverbEdit

ca

  1. circa; Abbreviation of cirka. Alternative form of a

AnagramsEdit

TarantinoEdit

PronounEdit

ca (relative)

  1. to whom
  2. to which

AdjectiveEdit

ca

  1. what

VietnameseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From French quart.

NounEdit

(classifier cái) ca

  1. mug (cup)
  2. mug (about 1/4 liter)

Etymology 2Edit

Sino-Vietnamese word from (song).

NounEdit

(classifier bài) ca

  1. (literary, in compounds) a song
    quốc canational anthem
Derived termsEdit
Derived terms

VerbEdit

ca

  1. (colloquial in Southern Vietnam, somewhat literary in other dialects) to sing
    Đăng kí ca ở đâu hả em?
    Where can I sign up to sing, boy?
  2. (colloquial, ironic) to praise
  3. (colloquial) to scold
SynonymsEdit
Derived termsEdit
Derived terms

Etymology 3Edit

Borrowed from French cas.

NounEdit

ca

  1. (medicine) case
    Ca này nặng đấy!
    This case is a serious one!
    Đã có 5 ca tử vong.
    There have been five fatal cases.
SynonymsEdit
Derived termsEdit
Derived terms

Etymology 4Edit

Compare Thai กะ (, shift).

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Related to French quart (shift (period of work))?”

NounEdit

ca

  1. shift (change of workers)
    tan cato finish one's shift
Derived termsEdit
Derived terms

Etymology 5Edit

Borrowed from French ka.

NounEdit

ca

  1. The name of the Latin-script letter K.

WelshEdit

Alternative formsEdit

  • (first-person singular future): caf (literary)
  • (second-person singular imperative): cei, cymer (colloquial)

PronunciationEdit

VerbEdit

ca

  1. inflection of cael:
    1. first-person singular future colloquial
    2. second-person singular imperative literary

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
ca ga ngha cha
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.