Translingual

edit

Symbol

edit

hy

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Armenian.

Afrikaans

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Dutch hij, from Middle Dutch hi, from Old Dutch hie, , from Proto-Germanic *hiz.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɦəi/, [ɦə̟i̯]
  • Audio:(file)

Pronoun

edit

hy (object hom, possessive sy)

  1. third-person singular subject pronoun
    1. he (referring to a male person)
      Hy sien my nie.
      He can’t see me.
    2. it (referring to a non-personal noun)
      Ek het die boek gelees, maar hy is baie moeilik om te volg.
      I’ve read the book, but it is very difficult to follow.

Synonyms

edit

See also

edit

Canela

edit

Etymology

edit

From Proto-Northern Jê *ˀcy (seed) < Proto-Cerrado *cym (seed) < Proto-Jê *cym (seed).

Pronunciation

edit

Noun

edit

hy

  1. seed
    Hũmre ata amji mã ampeaj kam hãn ne ampo hy ata kre.
    That man quietly peacefully plants those seeds (without shouting or arguments).
  2. penis
    Synonym: jixôt

Cornish

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Celtic *sī (compare Welsh hi).

Alternative forms

edit

Pronoun

edit

hy

  1. she, her

Etymology 2

edit

From Proto-Brythonic *eið, from *esyās f; compare Old Irish a (his, her, its, their) and अस्यास् (asyā́s, her).

Pronunciation

edit

Determiner

edit

hy

  1. (possessive) her, its (with reference to feminine nouns; triggers aspirate mutation of following consonant)
    hy has hi
    her seeds

Pronoun

edit

hy

  1. her, it (with reference to feminine nouns; as object of a verbal noun; triggers aspirate mutation of following consonant)
    My vedn hy fe hei.
    I will pay her.
    Ny wonn hy hegi.
    I do not know how to cook it.
Usage notes
edit
  • Dual marking of possession is possible by adding hi/hei after the noun or verbal noun which hy precedes. Although originally a form of emphasis, in Late Cornish this structure had largely lost its emphatic meaning.
  • In Late Cornish, masculine y and feminine hy had become homophonic with the pronunciation /i/.

Noun

edit

hy

  1. Aspirate mutation of ky.

Demotic

edit

Etymology 1

edit
From Egyptian
hiD52A1
(hj, husband).

Pronunciation

edit

Noun

edit

    m

  1. husband
Descendants
edit
  • Coptic: ϩⲁⲓ (hai) (Sahidic, Bohairic), ϩⲉⲓ (hei) (Fayyumic, Akhmimic), ϩⲉⲉⲓ (heei) (Lycopolitan)

Etymology 2

edit
From Egyptian
hAD54
(hꜣj, to descend).

Verb

edit

   

  1. (intransitive) to fall, to descend, to perish
Descendants
edit

References

edit
  • Černý, Jaroslav (1976) Coptic Etymological Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 270
  • Erichsen, Wolja (1954) Demotisches Glossar, Copenhagen: Ejnar Munksgaard, pages 266, 267
  • Johnson, Janet (2000) Thus Wrote ꜥOnchsheshonqy: An Introductory Grammar of Demotic[1], third edition, Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago, →ISBN, pages 9, 78
  • Janet H. Johnson, editor (2001), The Demotic Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago[2], volume H (10.1), Chicago: The University of Chicago, page 11

Egyptian

edit

Pronunciation

edit

Interjection

edit
hii
  1. (vocative, before the name of the person called) O, hey, hail
  2. a call to someone unspecified; hey

Alternative forms

edit

Noun

edit
hiiA2

 m

  1. cry of joy
    • c. 1401 BCE, Amduat of Amenhotep II (tomb of Amenhotep II, KV35) First Hour, closing text, lines 8–9:
      iwhiiY2
      n
      r
      a
      ra Z1 r
      r Z1
      O31
      O31
      tA
      N23 Z1
      hnwWA4n
      k
      z
      r
      q
      Y2
      AxxH_SPACE
      ra
      waqq
      H_SPACE
      kdwApr
      n
      wr
      r
      t
      xAst
      jw hy n rꜥ r r(ꜣ) ꜥꜣwj tꜣ hnw n.k srq ꜣḫw ꜥq.k sbꜣ n(j) wrt
      May there be cries of joy for Ra at the opening of the double doors of the earth, and acclaim for you who make the akh-spirits breathe when you enter the door of the Great (i.e. the afterworld).

Inflection

edit

Alternative forms

edit

References

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

Pronoun

edit

hy

  1. Alternative form of heo (she)

Etymology 2

edit

Pronoun

edit

hy

  1. Alternative form of he (they)

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Norse , from Proto-Germanic *hiwją, either from Proto-Indo-European *kew-, *ḱew- or from Proto-Indo-European *ḱey-, or a merger of the two. Compare English hue.

Noun

edit

hy c (uncountable)

  1. skin, complexion ((appearance of) skin on the face)

Declension

edit

Derived terms

edit

See also

edit

Welsh

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle Welsh hy, from Proto-Brythonic *hɨɣ, from Proto-Celtic *segos, from Proto-Indo-European *seǵʰ- (to overpower).[1]

Cognate with Proto-Germanic *segaz, Sanskrit सहस् (sáhas, force, power, victory), and Ancient Greek ἔχω (ékhō, I have, I own).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

hy (feminine singular hy, plural hyfion, equative hyfed, comparative hyfach, superlative hyfaf, not mutable)

  1. bold

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hy”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian

edit

Etymology

edit

From Old Frisian , from Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

hy

  1. he (third-person singular masculine pronoun)

Usage notes

edit

The accusative him is used roughly like "himself" and "itself" in English. In these cases, it is used after a verb when there is another object in the sentence. For example:

Dy partij stelt him op it stânpunt fan it federalisme.
This party puts itself on the standpoint of federalism.

In other reflexive cases, the reflexively marked pronoun himsels is used.

The clitic form er is used before the object of the sentence or after the verb, if there is one. It is never the first word of a sentence.

Doe't er in swolch naam
When he took a swallow

Especially in narrative, er is used in the past tense.

Inflection

edit

Further reading

edit
  • hy (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011